in跟at這兩個英文介係詞的用法似乎很難區分...有誰有比較好的方法,或者能歸類一下呢?還是有什麼意見的?因為每次我一歸類,馬上又有東西可以把它推翻了...
2005-05-01 16:38:12 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
I am currently in the US. My English teacher taught us that American use "at" more than "in." 60:40
2005-05-04 00:50:39 · answer #1 · answered by enjoelife 2 · 0⤊ 0⤋
那如果要描述說「我在LT(校名)的生活」和
「我在LT的學生生活」是要用in還是at??
2005-05-02 06:11:33 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
in和 at都可接時間或地點
時間來說
at接的是"時間點"
如 I will meet you at 3 o'clock.
下列情形則是用 in
You have to come here in 5 minutes.
限定別人在多久時間內完成某件事 此時的 in其實是指某一段時區
另外像月份 年份這些不必多說 都是用 in
地點來說
有些人會認為小地方用 at 大地方用 in
其實正確的說法應為
敘述自己正在某個方位時用 at
如 I'm at school/the train station/home. (home前面一定是 at)
強調自己正在某個空間/建築物裡頭時用 in
如 I'm in my room/the restroom/the classroom/the house.
2005-05-01 21:41:20 · answer #3 · answered by chester 2 · 0⤊ 0⤋
說的也是...
2005-05-01 17:55:05 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
請問樓上的同學們:
"in" my room 和 "at" school
是我的房間大還是學校大呢?
2005-05-01 17:52:15 · answer #5 · answered by Aggie 3 · 0⤊ 0⤋
我們英文老師說過...
in 比較適合用在大面積的地方。
例如:I live in Taiwan. 我住在台灣。
而 at 較適合用在小面積的地方。
例如:He works at the movie theater. 他在電影院工作。
2005-05-01 17:01:52 · answer #6 · answered by 岱 2 · 0⤊ 0⤋
in基本上都適用於=>在..........裡面
例如:i'm liveing in taiwan
at感覺上比較少用,我ㄉ話通常就是用in不對 ,就會用at
剛剛的鋸子因為我懶ㄉ切換大小寫所以直接打,希望你不要介意
2005-05-01 16:46:51 · answer #7 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋