English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

尋求這首歌的日文歌詞..如果加上中文和羅馬就更好囉!3Q3Q3Q

2005-04-25 18:32:49 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 娛樂與音樂 音樂 其他:音樂

2 個解答

夜空ノムコウ
SMAP

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
夜空のむこうには 明日がもう待っている
yozora no mukouniwa ashita ga mou matteiru


誰かの声に気づき ぼくらは身をひそめた
darekano koeni kitsuki bokurawa mi o hisometa
公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた
kouen no fensu koshini yoruno kazega fuita


君が何か伝えようと にぎり返したその手は
kimiga nanika tsutae youto nigiri kaeshita sonotewa
ぼくの心のやらかい場所を 今でもまだしめつける
bokuno kokorono yarakai bashoo imademo madashimetsukeru


あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
mado o sotto hiraketemiru fuyuno kazeno ni oigashita
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなあ...
kanashi mitte itsukawa kiete shimau mono nanokana
タメ息は少しだけ 白く残ってすぐ消えた
tame ikiwa sukoshidake shiroku nokottesugu kieta


歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
aru ki dasukoto saemo ichi ichi tamerau kuseni
つまらない常識など つぶせると思ってた
tsumaranani jyoushiki nado tsubuseruto omotteta


君に話した言葉は どれだけ残っているの?
kimini hana shita kotobawa doredake nokotte iruno
ぼくの心のいちばん奥で から回りしつづける
bokuno kokoro no ichiban okude kara mawarishi tsuzukeru


あのころの未来に ぼくらは立っているのかなあ...
anokoro no miraini bokurawa tatte irunokana
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
subetega omou hodo umakuwai kanaimi taida
このままどこまでも 日々は続いていくのかなあ...
konomama dokomademo hibiwa tsuzu iteikunokana
雲のない星空が マドのむこうにつづいてる
kumono nai hoshisoraga madono mukouni tsuzuiteru


あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
夜空のむこうには もう明日が待っている
yozorano mukouniwa mou asu ga matteiru



(中文)

從那以後我們 還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端 明天已經在等待著我們

察覺到旁人的聲音 我們壓低了身形
夜風吹拂著 穿越過公園的欄杆

妳像是要表達些什麼 那緊握的手
至今仍緊揪著我心裡最脆弱的地方

從那以後我們 還有什麼值得相信的呢…
悄悄打開窗戶瞧瞧 蕭瑟的寒冬已經來到
悲傷要到何時 才會消失無蹤呢…
嘆息就像一陣輕煙 隨即消失不見

有著為了小事 猶豫不決的個性
卻以為能夠 不被無聊的常識所侷限

曾對妳說過的話 妳還記得多少?
在我心深處 這無解的問題不斷湧現

我們是不是正站在 那時候所謂的未來呢…
所有的一切 並不如想像中來的順利
無論在何處 日子都將會這樣持續著嗎…
萬里無雲的星空 在窗子那端無限地延伸著

從那以後我們 還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端 明天已經在等待著我們

2005-04-25 21:38:17 · answer #1 · answered by maya 5 · 0 0


夜空よぞらノムコウ

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
夜空のむこうには 明日がもう待っている Woo…

誰かの声に気づき ぼくらは身をひそめた
公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた

君が何か伝えようと にぎり返したその手は
ぼくの心のやわらかい場所を 今でもまだしめつける

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなぁ…
タメ息は少しだけ 白く残ってすぐ消えた

歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
つまらない常識など つぶせると思ってた

君に話した言葉は どれだけ残っているの?
ぼくの心のいちばん奥で から回りしつづける

あのころの未来に ぼくらは立っているのかなぁ…
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
このままどこまでも 日々は続いていくのかなぁ…
雲のない星空が マドのむこうにつづいてる
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
夜空のむこうには もう明日あすが待っている Woo……

----------------------------

夜空的另一端

從那之後的我們 還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端 明天已經在等待著我們 Woo...

察覺到旁人的聲音 我們將身體壓低
夜風吹拂著 穿越了公園的欄杆

你像是要表達些什麼 那緊握的手
至今仍然緊緊的握著我心裡最脆弱的地方

從那之後我們 還有什麼值得相信的呢…
悄悄打開窗戶瞧瞧 已有冬季寒風的味道
悲傷要到何時 才會消失無蹤呢…
嘆息就像一陣輕煙 隨即消失不見蹤影

有著為了小事 猶豫不決的個性
卻以為能夠 不被無聊的常識所侷限

曾對妳說過的話 還記得多少?
在我心深處 這無解的問題持續不斷的湧現

我們是不是站在 那時候所謂的未來呢…
所有的一切 並不如想像中來得順利
無論在何處 日子都將會這樣持續著嗎…
萬里無雲的星空 在窗子那端無限的延伸著
從那以後我們還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端 明天已經在等待著我們 Woo...

----------------------------

2005-04-25 18:52:05 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers