外國人說中文會有一種奇怪的腔調,但中國人說英文不會,這是為什麼?
2005-04-23 16:25:20 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
當然,很大一部份是因為腔調…對不熟悉中文的外國人來說,"媽麻馬罵"聽起來根本一模一樣啊!!其他方言也是一樣的……這跟難發的子音母音是不同層面,因為難發的子音母音每個語言都有(國語的ㄐㄑㄒ、ㄓㄔㄕㄖ的分別就是…)
另外,我看"寶島嬉遊記",發現那兩個主持人(其他外國人好像也會)發音有時候雖然腔調對了,還是會覺得怪怪的,因為他們好像都會多一種鼻音!!
不過,中國人說英文要標準,也是很不容易的,要像他們的口音不是那麼簡單……如果非"海戀"講的那種人,要聽起來跟講英文為母語的人一樣道地,就得要一番苦練才行…(我目前的目標= =)
2005-04-23 16:57:58 · answer #1 · answered by 石川 7 · 0⤊ 0⤋
英語系國家的人也覺得我們說英文腔調也怪怪的啊!英文也是有他的腔調的,跟中文不同!你台灣人聽台灣人講英文,也不覺得奇怪,因為已經麻俾了.但你聽日本人講英文就很怪阿,但日本人聽日本人講,也不會覺得怪.我英文老師,他十幾年前去美國留學,他在台灣時,好像是考托福之類的東西考過了,英文成績也很好.但是他去美國,一開始很多美國人都聽不懂他在說什麼?明明文法都對.他感到非常的挫折!所以他就一天到晚練習英文的語調,一直跟美國人講話.經過了兩三的訓練.他講的英文非常好,連很多外國人都稱讚他的英文.文法好一定的,語調好是更重要的!文法錯了,說不定美國人還會知道你在說什麼,但是語調很怪可能就會誤會.
2005-05-03 16:47:50 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
以我個人經驗來看,我覺得每個人只要是把要學的語言從最低程開始學,以後要說很流利的外文更本不是難事
2005-04-25 06:23:56 · answer #3 · answered by Fanny 6 · 0⤊ 0⤋
光"ㄅㄆㄇㄈ"就夠他們頭痛了@@.許多外國人還搞不清這四個發音有何不同
2005-04-23 18:50:43 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
因為中文有聲調第一聲第二聲第三聲第四聲輕聲
2005-04-23 16:45:06 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
其實我覺得啊除非是在美國長大的中國人
或者是把英文當母語的人
講話才會像外國人
不然還是感覺出來他講的英文
是和外國人不一樣的
2005-04-23 16:33:46 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋