English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

常常看到報紙上寫"帽子戲法"
到底為什麼呢?

2005-04-19 13:51:10 · 3 個解答 · 發問者 Selina 3 in 運動 足球 其他

3 個解答

演帽子戲法, 是來自木球 (Cricket) 的術語, 初期的木球賽例, Bowler (投球手) 要用他的帽子去接球, 而 Hat Trick 就是投球手連中三元, 接了對方三個擊球手三球以令他們退場的意思, 所以英語的 Hat Trick, 已成為語言上的典故, 用來形容連得三分之妙.

2005-04-19 18:04:19 補充:
http://www.footballfever.com.tw:8080/phpbb2/viewtopic.php?t=644&highlight=%B4U%A4l%C0%B8%AAk
第二個參考網址

2005-04-19 14:00:47 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

有種另外的解釋,帽子戲法是指像魔術師一樣可以拿三頂帽子輪流帶在頭上換來換去相信很多人都看過,而在一場球賽中能射進三個球是一件相當不容易的事,如此神奇就像魔術師表演一樣令人嘖嘖稱奇..

2005-05-03 12:34:34 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

同樣的問題,一而再再而三的出現,麻煩翻翻就的文章就可以找到答案了。

2005-04-19 21:37:28 · answer #3 · answered by 宗毅 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers