"幕僚"的英文單字是什麼?
"幕僚"的英文單字是什麼?
2005-04-15 12:56:17 · 8 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
"幕僚人員"
如公司某小組或某活動的幕僚人員
2005-04-15 13:03:10 · update #1
"幕僚" 不是 "內閣" (cabinet)
"幕僚" 的英文可以用 "advisor." 如果要分細一點的話, 也可以用
"policy advisor" (台灣的"國策顧問"就是 "national policy advisor")
"senior advisor" "national security advisor"
"幕僚" 也可以用 "staff" 做統稱. "staff" 的感覺比較 junior.
但是如果是要強調比較高層的"幕僚," 可以用"advisor."
In typical usage, if a person is in the more local government, we use "staff" (ex. the staff at the Mayor's office) but if a person is in central government, we use "advisor" (ex. the advisor to the President).
補充:
"幕僚人員" 如公司某小組或某活動的幕僚人員 = "staff"
2005-04-17 17:01:21 補充:
美國白宮的幕僚長叫做 "White House Chief of Staff."
Based on the updated question, the answer is "staff." (I think we can all agree on that one.)
2005-04-15 13:01:22 · answer #1 · answered by Enoch 3 · 0⤊ 0⤋
可怕的是--打錯了大家還投一號!!呼
2005-04-15 18:08:00 · answer #2 · answered by kazuma0 3 · 0⤊ 0⤋
幕僚就是Staff不是顧問 資深的幕僚叫做senior staff 美國白宮的幕僚長叫做chief staff of White House 所以幕僚和中央或地方政府無關 幕僚地位也不見得比顧問低 白宮幕僚長地位比白宮所有的顧問都高
2005-04-15 17:27:14 · answer #3 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
Staff........... http://babelfish.altavista.com/tr
2005-04-15 13:06:19 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
family 【事】 (持有相同思想等的)學派,派別;(高官等的)僚屬,幕僚 《例句》 the family of nations 國際大家庭.
2005-04-15 13:00:42 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
更正一下 stuff 是指材料,東西,家財,財產,所有物....等等
Staff 才是指幕僚
2005-04-15 13:00:08 · answer #6 · answered by WCYI 2 · 0⤊ 0⤋
Cabinet 幕僚~內閣 ~這是你要問的嗎?
2005-04-15 12:58:00 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
stuff.......................
2005-04-15 22:06:55 補充:
是的是staff沒錯~小弟打太快了~~謝謝指正^^"
2005-04-15 22:14:04 補充:
真是對不起大家 ^^"
2005-04-15 12:57:03 · answer #8 · answered by 石曼子 2 · 0⤊ 0⤋