請問在法文中有哪些否定句型?
還有ne是什麼意思,為什麼要和pas或其他副詞連用?
謝謝您的回答。
PS.:請盡量不要直接複製網路上的資訊,或請稍做整理。謝謝!
2005-04-14 16:00:35 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
ne...pas:基本的否定,就是"不…"的意思
例: Je ne sais pas. 我不知道
ne...rien (rien ne...):"什麼都不…",括號裡的是"什麼"當主詞時。
例: Je ne sais rien. 我什麼都不知道 / Rien n'est complet 什麼都不完全
ne...personne (personne ne...):"誰都不…",括號裡的是"誰"當主詞時。
例: Je ne connais personne. 我誰都不認識 / Personne ne me connaît. 誰都不認識我
ne...aucun(e)... (aucun(e)...ne...):"什麼(東西)都不…",括號裡的是"什麼(東西)"當主詞時。
例: Je ne sais aucune chose. 我什麼事都不知道 / Aucune chose n'est complète. 什麼事都不完全
以上四種,在口語中,"ne"都有可能被省略喔!
ne...ni...ni...: 並列否定,就是"不…也不…"
例: Je ne connais ni toi ni lui. 我不認識你也不認識他
ne...que: 這個不是否定喔!這是"只…"的意思
例: Je ne sais que ça. 我只知道那個。
ne...: 有兩種用法,一種是較文言的否定,限於某些動詞(oser, savoir, pouvoir等);另一種就完全沒有否定的意思在了!
例:
1. Je ne sais comment vous remercier. 我不知道該如何謝謝你。 (否定意思)
2. Je doute qu'il ne vienne. 我懷疑他會來。 (接某些動詞子句後,無否定意思)
3. Elle est plus grande que je ne pensais.她比我之前想的還要高。 (接在比較句的子句後,無否定意思)
較常見的就這樣啦,還有一些就要自己去發現了!
2005-04-14 19:30:00 · answer #1 · answered by 石川 7 · 0⤊ 0⤋