各位大大拜託了
1你好..很高興認識妳,希望能與您分享音樂的經驗
2我很喜歡妳們的國家及文化,一只希望有機會能去造訪
3也希望能多多了解妳們國家的風俗民情
2005-04-10 14:20:05 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
大家英文都好棒,真是太感謝了,好難選.投票囉
2005-04-11 17:59:41 · update #1
分享音樂的經驗翻成" experience of music" 或者" experience of music life" 都予人「譯字未譯意」的感覺。何妨譯為" experience of music appreciation " (欣賞音樂的經驗)
2005-04-16 18:13:23 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0⤊ 0⤋
1你好..很高興認識妳,希望能與您分享音樂的經驗
Hi, nice to meet you, I hope we can share the experience of music.
2我很喜歡妳們的國家及文化,一只希望有機會能去造訪
I am very interest your country and cultures, I always wish I can visited your country one day.
3也希望能多多了解妳們國家的風俗民情
I also to learn more about your cultures and people.
2005-04-11 10:19:34 · answer #2 · answered by Julie 7 · 0⤊ 0⤋
Hi, how are you? I am so glad to be an acquaintance to you. I would like to share you with your experience of music life. I am very fond of your country and culture, and wish to have an opportunity to visit as well to experience the customs and folk flores of yours.
2005-04-10 14:28:32 · answer #3 · answered by Joey Lee 4 · 0⤊ 0⤋