English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

到底詞有沒有不一樣呢?有的話,麻煩說一下浴室的英文~#

2005-04-03 07:47:16 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

W.C. = Water closet 廁所toilet = 廁所;化妝室(有梳妝台的)Bathroom = 有浴缸.衛浴設備的浴室restroom = 盥洗室lavatory = 廁所(有臉盆的)飛機上是用lavatory

2005-04-03 07:58:17 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

浴室bathroom
廁所(休息室) restroom

2005-04-03 11:02:20 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

comfort station( 名詞 noun )公共廁所
bathroom( 名詞 noun )浴室,盥洗室
balneal ( 形容詞 adjective )浴室的
rain locker ( 名詞 noun )淋浴室
washroomn( 名詞 noun )盥洗室,洗手間
water closet( 名詞 noun )1.沖水廁所 2.抽水馬桶

廁所是你大大時坐的東西
溶室是你洗澡,小小或大大時用的房間

2005-04-03 08:56:15 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

通常在家裡的話
用bathroom就可以指廁所跟浴室了

不過在外面 就有分英式跟美式說法了
英國稱廁所 toilet loo bathroom就是不講restroom
美國稱廁所 restroom 還有一些俚語講法...在美國講toilet感覺不太禮貌,除非你真的指"馬桶"

2005-04-03 08:01:13 · answer #4 · answered by Ryan 1 · 0 0

浴室bathroom廁所 restroom, toilet

2005-04-03 07:57:42 · answer #5 · answered by R&B Thug 7 · 0 0

上廁所用的TOILET
洗澡的Bathroom

2005-04-03 07:52:10 · answer #6 · answered by 小黃 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers