到底詞有沒有不一樣呢?有的話,麻煩說一下浴室的英文~#
2005-04-03 07:47:16 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
W.C. = Water closet 廁所toilet = 廁所;化妝室(有梳妝台的)Bathroom = 有浴缸.衛浴設備的浴室restroom = 盥洗室lavatory = 廁所(有臉盆的)飛機上是用lavatory
2005-04-03 07:58:17 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
浴室bathroom
廁所(休息室) restroom
2005-04-03 11:02:20 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
comfort station( 名詞 noun )公共廁所
bathroom( 名詞 noun )浴室,盥洗室
balneal ( 形容詞 adjective )浴室的
rain locker ( 名詞 noun )淋浴室
washroomn( 名詞 noun )盥洗室,洗手間
water closet( 名詞 noun )1.沖水廁所 2.抽水馬桶
廁所是你大大時坐的東西
溶室是你洗澡,小小或大大時用的房間
2005-04-03 08:56:15 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
通常在家裡的話
用bathroom就可以指廁所跟浴室了
不過在外面 就有分英式跟美式說法了
英國稱廁所 toilet loo bathroom就是不講restroom
美國稱廁所 restroom 還有一些俚語講法...在美國講toilet感覺不太禮貌,除非你真的指"馬桶"
2005-04-03 08:01:13 · answer #4 · answered by Ryan 1 · 0⤊ 0⤋
浴室bathroom廁所 restroom, toilet
2005-04-03 07:57:42 · answer #5 · answered by R&B Thug 7 · 0⤊ 0⤋
上廁所用的TOILET
洗澡的Bathroom
2005-04-03 07:52:10 · answer #6 · answered by 小黃 2 · 0⤊ 0⤋