English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問英文中的英國腔跟美國腔最大差別在哪?
如何分辨~怎麼聽出來呢?

2005-03-21 17:30:53 · 12 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

12 個解答

其實文化的差異會影響語言,譬如英國腔的「公園park」是不捲舌的,與美國發音不同。 來英國之前,只知道英語的萬國音標對蘋果的發音是“阿婆”;相對的,美語的KK音標則應爲“耶婆”。當初,只認定這差異應如同四川話的重慶腔或成都腔的不同,應該是相通的才是。哪知,差異並不只是如此。記得當我們由倫敦國際機場走出海關時,已是萬家燈火。由於哥哥要第二天才來接我們,便在先前預訂的機場旅館暫宿一夜。這一夜,爲我這一年的“美語在英國”的趣拉開了序幕。這家旅社沒有四星級以上的排場,卻收費不低。在櫃檯登記之後,等了一會兒,仍不見服務員來幫我們搬運整整八大皮箱的行李。我於是問櫃檯小姐有沒有cart?小姐們經驗豐富,告訴我手推車的英語是trolley,不是cart。於是,我們高高興興地推著trolley走進電梯,按third floor的按鈕前往房間,卻來到一排都是“4”開頭的房間。猛然想到幾年前去香港的經驗:大廈的一樓稱爲ground floor(地面層),二樓才稱first floor(第一層)。香港當時還沒回歸,那麽,英國旅社的343號房間自然是在second floor(第二層)了。記得在上高英語課時,老師便曾指英語與美語的這點差別。就如大多數人一樣,我也只當它是兩國習慣不同罷了。一直到了我們第二次在倫敦街上閒逛時,才恍然大悟。原來,倫敦大多數四五層且有歲月的大樓,其“地上樓”高出地面約一公尺,好讓“地上室”的窗戶能露出地面。不僅如此,“地下室”外牆並不緊靠泥土,而是保留有兩公尺左右的空隙。因此,雖說是“地下室”,卻也有獨立的門和窗。很高興地,我終於發現了英國人爲何會稱第一層爲ground floor的真正原因了。在倫敦的另一個趣事,發生在尋地鐵時。我們第一次去倫敦時,依照朋友的建議,將車子停在倫敦週邊,然後改搭地鐵進城。在停妥車子後,便請教迎面緩步而來的一位英國老紳士,問他最近的subway如何走。老先生順手一指,前面不遠處就有一個subway的小牌子。我們慶倖自己運氣不錯,能找到離地鐵這麽近的地方停車。想著、走,哪知走完了subway,卻是到了街道的另一邊,哪里有地鐵的影子!折騰了半天,才知道倫敦的地鐵叫做underground,而subway則是地下道。這兩字的用法剛好與紐約相反。經過兩百年的分離,以及與多國移民的交互影響,美語自會發展出許多不同于英語的用法。這些差異是說不完、道不盡的。諸如:美國人講的car trunk(汽車行李箱)在英國叫做car boot,而美國的flea market(跳蚤市場)在英國則稱作car boot sale;又如美語稱糖果爲candy,英語則說sweet;讓人搭便車,美語說give ride,英語則說give lift;至於電話忙音,美語說“The Line is busy”,而英語則說“The line is engaged”。入境隨俗容易得當地人的好感,進而結交到朋友。但更重要的,是可以避免尷尬。我最糟糕的一次經驗,現在想來還感到臉紅。那是發生在送小夢上學的路上,我們遇見了她同學的媽媽。她帶著的剛學步的小妹妹,有一對湛藍的大眼睛和一頭閃亮的金髮。我稱讚道:“How cute!”沒想到這位英國媽媽竟然沒什麽反應。類似情形發生了幾次,我才開始注意別人的用詞都是“How lovely!”在請教英國友人之後,才知道美國稱讚小孩聰明可愛的cute,搬到英國卻銳利刁鑽的意思。想到自己竟然當著人家媽媽的面,說她的心肝寶貝“銳利刁鑽”,真是難爲情。http://www.cbiz.com.cn/display/showarticle.asp?id=2693此外,個人認為美國腔聽起來比較活潑誇張,而英國腔則是充滿文學的紳士味道~(莎士比亞的歌劇是典型)

2005-03-21 17:39:23 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

桃園當舖中壢當舖仁寶當舖、提供借錢、借貸、借款、代辦房屋二胎、汽車融資、房貸等當舖借款服務!

桃園當舖中壢當舖仁寶當舖汽機車、貨車、重機械、鑽石、珠寶、名錶、精品、不動產皆可當!

桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款、法定利率!5分鐘可知額度20分鐘快速撥款!

桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款迅速放款不囉唆、可彈性還款、選擇正確金援管道,才能真正省利!

歡迎來店(電)洽詢 有專員為您服務

電話:03-4520077 03-4520077

地址:桃園縣中壢市中華路二段292號

仁寶當舖

2016-02-20 13:08:15 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-09-05 07:54:02 · answer #3 · answered by MZWKVLDZPCNZ 1 · 0 0

●運動 - NBA、MLB、日本職棒、中華職棒、冰球、足球、網球、彩球、拳擊、賽馬


●現場 - 百家樂、龍虎、21點、輪盤、手臂、番攤、牛牛、骰寶、牌九


●對戰 - 麻將、暗棋、軍棋、吹牛、十三支、德州撲克、大老二、鬥地主、妞妞、接龍


●電子 - 水果盤、中國美人、極限飆速、趙雲救主、西遊記、金瓶梅、英雄、7PK、5PK


●彩球 - 大樂透、今彩、BingoBingo、Keno、北京賽車、六合彩


●免費服務 - 電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服


●●● 精彩無限、 免費體驗 http://ts7777.com ●●●

2014-06-28 21:40:16 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

understand
這個字
女王陛下會用美國腔

2014-03-30 23:36:42 · answer #5 · answered by 拚了 2 · 0 0

我覺得其他回答裡的無 回答的很好

2008-05-21 11:27:01 · answer #6 · answered by zoe 1 · 0 0

英國腔跟美國腔最大差別在: 造作、紳士氣派(snobbish)與鄉土、平易(amiable) , 咬字清晰與模糊.
------------------------------------------
英式英文和美式英文主要的不同:
1.發音的不同,主要為:
(1)字母r不發音與發音, 如car, park, paper
(2)/ㄛ/與/ㄚ/, 如odd, stop, hot
(3)/ㄚ/與/ㄝㄚ/, 如apple, ask, command
(4)輕音/ㄧ/與輕音/ㄜ/, 如family, impossible
2.腔調不同: 見上述
3.拼字的不同, 如honour與honor
4.字義的不同, 如pants: 「內褲」與「長褲」
5.用字的不同, 如電梯: "lift"與"elevator"
6.文法不同, 如"He has just called."與"He just called."
7.上BBC(http://www.bbc.co.uk/)與VOA(http://www.voanews.com/english)比一比吧。
8.先學美式英文

2005-03-22 05:37:27 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

如果是談"英國腔跟美國腔", 而不是用字的問題, 那應該是:
單字: after / a/ 如cat (U.S.) after / a/ 如water
或 class, a 的發音!.

句子的表達, 英國腔, pitch 的變化較多. 對於習慣聽美國腔者, 比較難聽懂。但是,全世界說英國英語的人占百分之85,要能夠通行全世界,應該要多聽英國式的英語。由於有一些音標符號沒辦法在這個網站裏面標示,因此無法提供比較確切的比較.有關於字的用法,由於英國的美國已經分開非常久,很多的表達方式就會有所不同, He runs for an election. He stands for an election.在這兩句話中您能夠分辨那一個句子是英國式的用法, 那一個是美國式的用法嗎?前面的是美國人的用法,候者才是英國式用法。不論是英國腔和美國腔, 沒有所謂哪一種比較好的問題。美國人天生有些自卑感,想要演出莎士比亞的劇作,通常會學習一些英國演員的表演方式。演技是沒有問題,但是,在發音上面他們往往要做出更大的努力。以上供參考!

2005-03-21 23:06:20 · answer #8 · answered by 阿文 3 · 0 0

我覺得最大的差別是"a"的音
美國很多a是發蝴蝶音æ
像是 understand....
美國唸 s t æ n d
英國唸 s t ㄤ d
英國就很 a (啊)的音
英國很喜歡有著含滷蛋講話的感覺
聲音比較深層的來自喉嚨
但是美國就比較誇張...rap就算是代表...
你可以看BJ, 裡面Renee&Hugh Grand的發音都是英國腔
像是Friends& Sex and the City就很美國腔
其實要身歷其境才能感同身受的!!!

2005-03-21 22:44:50 補充:
美國說candy...但英國人也很長用lolly

2005-03-21 17:42:56 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

其實英國腔跟美國腔沒太大的差別只是單字唸法不一樣
例 美國的糖果唸candy
英國唸sweet
還有一個差別是英國腔的音比較重

2005-03-21 17:42:17 · answer #10 · answered by ? 1 · 0 0

用英國腔發音嘴巴會很忙
像我們說北京腔吧
美國a是發蝴蝶音.英國就發a..跟法文一樣
所以美國人也會說英國人說話很做作囉

2005-03-21 17:38:38 · answer #11 · answered by ? 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers