English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

加油的英文怎麼說....?
一般而言不是說GO就好了嗎.....
那如果我要講"我會替你加油的!"
這樣不是會變成 i will go for you......
這樣子對嗎.........= =
感覺怪怪的ㄟ.......
還是有其他"加油"的講法呢?

2005-03-20 15:20:43 · 10 個解答 · 發問者 ? 4 in 社會與文化 語言

10 個解答

「加油」在英文沒有相對應的語詞,可參考以下表答哦!:

1. You can do it! Peter!Belief in you !彼德!你是可以做得到的!相信自己吧!
2. Just do your best ! 儘力而為吧!
3. There is nothing to worry about! Just do your best ! 無須擔心,儘力而為吧!

All the best!

2005-03-20 16:02:49 · answer #1 · answered by wong 1 · 1 0

用KEEP GOING

2005-03-24 14:40:21 · answer #2 · answered by AMO 1 · 0 0

Break a leg 這是英文所謂的 idioms (成語) 加油的意思~ 很常用~

其他都可以用 cheer on, go

還有2樓的媽咪~你那是"加油" 汽車的加油~ 請不要太相信字典給你的翻譯

2005-03-21 03:18:22 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

cheer up

to make an extra effort

2005-03-20 16:01:42 · answer #4 · answered by Delko 2 · 0 0

Break your leg!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2005-03-20 15:47:01 · answer #5 · answered by raymond 2 · 0 0

add oil.... 開玩笑的啦 ^^"

usually u'd use "Go go go ~"
but you may also use "I'm rooting for you"

2005-03-20 15:42:40 · answer #6 · answered by benyaoguai 2 · 0 0

My held out for you.

2005-03-20 15:28:29 · answer #7 · answered by ? 1 · 0 0

一般說的"go"只是簡單的說法~
正確來說~"加油"的英文是"refuel"
我會替你加油的--I can refuel for you

2005-03-20 15:23:50 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

more power to you加油吧

2005-03-20 15:22:54 · answer #9 · answered by 海王星 7 · 0 0

I will cheer you on!!
我會替你加油的!

2005-03-20 18:57:21 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers