梵文"Svaha"有翻譯為"挲婆訶"..."素哇訶"...
依藏文又翻為"梭哈"...
請問各位在梵文這是什麼意思呢?
有人知道原文古梵文(和悉曇文)是怎麼寫的嗎?
請問在現代印度文或巴利文是否有此單字?
2005-03-06 07:26:57 · 4 個解答 · 發問者 Donald 1 in 社會與文化 ➔ 宗教信仰與靈性
娑婆訶(svaha)是咒語常見的結尾語,意為吉祥、圓滿。印順導師說:「『薩婆訶』這一句,類似耶教禱詞中的『阿門』,道教咒語中的『如律令』。」這應是向現代人解釋「娑婆訶」時,最簡單且明瞭的說法。
2005-03-14 16:51:52 · answer #1 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
那不就跟台語同音阿~
台語說話說完也會說"厶ㄨㄚˋ 阿"~
嘻~
2005-03-06 18:54:37 · answer #2 · answered by Donald 1 · 1⤊ 0⤋
梵文"Svaha"有翻譯為"挲婆訶"..."素哇訶"...
依藏文又翻為"梭哈"...此句梵文在很多經文大多有..
它的解釋有很多種.若以佛教來解釋則為唸誦完畢...
密教則為法喜充滿..誠心供奉之意一般唸作[厶ㄨㄚ哈]
2005-03-07 05:55:15 · answer #3 · answered by 冠邦 4 · 0⤊ 0⤋
{結束}的意思
例如大悲咒裡面
最後面每唸過一句就會Svaha一次
2005-03-06 07:54:24 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋