English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

這句話好想很早就有了...
是哪位偉人先開始說的ㄚ???

2005-02-28 22:34:02 · 2 個解答 · 發問者 SANGAT 2 in 餐廳與小吃 台灣 其他料理

2 個解答

“炒魷魚”是“被解雇”的意思。以前,到廣東或香港做工的外地人,雇主多以包食宿的。這些離鄉別井的打工仔,身上回能帶著輕便的包袱,頂多多帶一張綿被或竹席。那時候的店鋪,多是前鋪後居,即屋前端是營業的鋪面,店主與伙記同住在店後的房間或閣樓。當員工被老板開除時,他便需收拾細軟離開,這動作便叫做“執包袱”或“炒魷魚”。“執包袱”,看字面也明白個中含意,“炒魷魚”便要靠想像力了!原來,廣東菜有一名為“炒魷魚”,即炒魷魚片,當魷魚片熟透時,便會自動卷成一圈的,正好像被開除的員工,在將自己的被鋪(席或棉被)卷起一束時的摸樣,故此,除“執包袱”之外,被解雇又可叫做“炒魷魚”。

2005-02-28 22:41:55 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

難道是魷魚被炒的時候會Q起來...
暗指QQ(死翹翹)的意思...
我亂說的喔...這是意見

2005-02-28 22:38:43 · answer #2 · answered by 再也不當阿兵龜! 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers