English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

standby是一句在‘偶像劇’或者是‘歌’裡面常常聽到的英文..

有時會說什麼...‘我隨時standby ’類似這些的話...

字典查出來的意思有‘可信賴的人(物)、等退票的、備用地’,但好像跟‘我隨時standby ’扯不上關係吧~不然就是我太笨嚕..反應過慢~>︿<

反正,若是有人懂...就解釋一下吧~請翻譯有關‘我隨時standby ’的‘standby’的意思!

謝謝嚕唷~︿︿’’

2005-02-12 18:11:07 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

到底是‘standby’,還是‘stand by’呢?

2005-02-12 18:23:01 · update #1

我需要比較正確的回答啦~~(就是確定的回答)

如果可以,順便舉個例子吧~  多謝嚕~!~!

2005-02-14 15:12:51 · update #2

6 個解答

Stand by 跟 standby 是不一樣的哦!
但是你可以說standby是從stand by衍生出來的

stand是站立的意思,【stand by xxxxx】 就變成是【站在xxxxx旁邊】
然後進而演化成standby,變成【站在旁邊等候(差遣,指令…之類的)】

stand by範例:
I'll stand by your side no matter what happens
不論發生什麼事,我都會在你身邊。

standby 範例:
the computer just went into the standby mode。
電腦剛轉成待機狀態。

standby 範例 2:
This flight is fully booked, you will need to standby.
這班飛機的機位已被定滿了,你必需要等待候補。
(也就是要你站在旁邊等,如果有空位就馬上讓你上去。)

standby 範例 3:
The taxi is standing-by, ready to go.
計程車已經準備好(在等待了),可以出發了。

希望這樣能對你有幫助

2005-02-14 21:54:44 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

就是 :候補 例 :買機票排候補機位就用--stand by
另外也有隨傳隨到的意思~!
應該是stand by--兩個單字才對!!

2005-02-14 18:41:49 · answer #2 · answered by christinechen 1 · 1 0

依你說的這些例子解釋成待命比較好

2005-02-12 18:16:49 · answer #3 · answered by R&B Thug 7 · 0 0

是STAND BY..不是STANDBY喔..它是2個字不是一個字..
STAND BY是準備好的意思(大概這方面的解釋)..
"我隨時standby"=>我隨時都準備好,等候你的差遣的意思..

2005-02-12 18:15:10 · answer #4 · answered by ㄚ翔 3 · 0 0

stand by的意思就是隨時
例如在比賽
你是第三個人上場的
第二個人在比的時候
老師或是指導人員就會叫你在旁邊stand by
這時就需要隨時上場了

大概是這意思

2005-02-12 18:14:29 · answer #5 · answered by 琬菁 3 · 0 0

standby最通俗的說法就是待命中或等待中 ‘我隨時standby ’= 我隨時等待中或是我隨時待命中

2005-02-12 18:13:54 · answer #6 · answered by 小新 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers