English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

喜愛布魯斯威利的影迷都知道,
他演的電影在台灣,幾乎都被加上『終極』兩字,
不知道是從那一部電影開始的?
(註:我說的是台灣片商提供的譯名)

2005-02-10 16:31:45 · 3 個解答 · 發問者 【愛貓的麵】 7 in 娛樂與音樂 電影

3 個解答

我也不太清楚...
不過被冠上這些名稱...
應該是從他出名的那一部開始的吧!!
我猜應該是"終極警探"...

就像金凱瑞每一部都被掛上"王牌"
威爾史密斯每一部都被掛"公敵"一樣!!(好像只有2部...)

2005-02-10 16:44:35 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

die hard..終極警探
美國俗俚語"硬漢"的意思

2005-02-10 19:02:01 · answer #2 · answered by Betakkuma 2 · 0 0

是從Died Hard 開始的,原本的片名意為很難死的意思,台灣翻為終級警探

2005-02-10 18:18:27 · answer #3 · answered by vivi 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers