I watched her, fascinated.
請翻譯,並請將此減化句還原,謝謝。
2005-01-29 10:14:27 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
I watched her, and I was fascinated (by her beauty).
看著她,我(被她的美貌迷得)神魂顛倒了
2005-02-04 11:26:05 補充:
來改囉!
2005-02-01 00:21:38 · answer #1 · answered by sunny 1 · 0⤊ 0⤋
咦?? 親愛的sunny,我收到您的回信了,可是您句子的時態還沒改過來耶??呵呵,正要來選最佳解答。等您囉^^
2005-02-03 22:53:21 補充:
親愛的DFs,謝謝您的回應喔。
可是時態應改為...,and I was fascinated ...
2005-02-03 17:49:35 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
sunny是對的, 這個句子為非正式的寫法, 並非任何減化子句!!
2005-02-03 04:29:39 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
看著她,我深深的著 迷了
2005-01-29 13:47:28 · answer #4 · answered by R&B Thug 7 · 0⤊ 0⤋
她是如此讓人迷戀
迷戀著她
她是如此讓人魂牽夢縈
2005-01-29 13:37:34 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋