English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我很愛喝咖啡~尤其是卡布奇諾~但是有時候也會喝拿鐵~但是拿鐵和卡布奇諾的差別我還是不懂ㄟ~不是都上面一層奶泡嗎???

2005-01-25 20:46:51 · 0 個解答 · 發問者 幻想精靈 6 in 遊戲與休閒活動 其他:遊戲與休閒活動

0 個解答

當然不同阿.....就拿冰的來說好了

冰拿鐵...是不鋪奶泡的....

熱拿鐵跟熱卡布....都鋪...只是取決於牛奶的量多或少罷了..

熱拿鐵....牛奶8分 撲滿奶泡...

熱卡布....牛奶7分 同上....

這是我之前的咖啡店做法....所以可能會有出入吧....

2005-01-25 21:17:25 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

卡布奇諾:奶泡較多、牛奶較少、咖啡味濃過奶香
--->> 兩份奶泡、一份牛奶、一份咖啡
拿鐵:奶泡較少,牛奶較多、奶香蓋過咖啡味
--->> 一份奶泡、兩份牛奶、一份咖啡

2005-01-25 21:14:59 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

拿鐵咖啡的起源
牛奶加咖啡的Caffe' Latte雖是義大利文,但這種飲料卻不是老義發明的,拿鐵的源頭可溯自土耳其鄂圖曼帝國與維也納的戰爭。

一六八三年默罕默德四世的回教大軍圍攻維也納,戰況緊急,困在維也納城裡的基督徒決定向波蘭討救兵,但必須先找出一名會講土耳其話的信差,才有可能瞞過城外的土耳其大軍。曾在土耳其經商多年的維也納人柯奇斯基(Fanz George Kolschitsky )請纓上陣,他以流利的土耳其語騙過敵軍,並游過多瑙河向波蘭國王求救,基督大軍開抵維也納趕走了土耳其人。

土耳其大軍愴惶撤退卻留下大批物資,包括黃金、牛隻馬匹和駱駝,以及數十麻袋的咖啡豆。當時維也納人不知麻袋裡的咖啡是何物,以為是牲畜的飼料,因此論功行賞時,沒有人理會不起眼的咖啡豆,唯獨柯奇斯基搬走了所有的咖啡豆,因為他曾在土耳其住過,知道如何利用咖啡豆賺大錢。

他於是開了一家藍瓶子咖啡館(Blue Bottle),起初他完全按照土耳其人不經過濾的方法泡煮咖啡,但是維也納人喝不慣帶有咖啡粉渣,又稠又焦的土耳其式咖啡,柯奇斯基靈機一動,以布料來濾掉咖啡渣,再加入牛奶和蜂蜜,而成了新式的提神飲料,深受維也納人歡迎。這也是牛奶首次與咖啡結合,時間約在十七世紀末至十八世紀初。當時的科技還不足以發明高壓蒸氣打奶泡的設備,但柯奇斯基咖啡加牛奶的創意也讓咖啡有更多元的喝法,成了今日Caffe' Latte的始祖。

藍瓶子咖啡館也成為歐洲最經典的咖啡屋,許多名畫家以它為繪畫體裁,維也納目前還珍藏多幅畫家筆下柯奇斯基招待客人圖,足見當時藍瓶子咖啡館的人氣有多旺。

卡布奇諾 (Cappuccino)的由來。這兩種飲料均是咖啡和牛奶洐生出來,但卡布奇諾的來歷卻更有學問,一直是歐美研究文字變遷的最佳體材。

Cappuccino此字的歷史,足以說明一個字常常會因為看來像某樣東西,最後被引申成其他字義,遠遠超出造字者原先用意。聽來似乎蠻複雜的,請看以下解析。

創設於一五二五年以後的聖芳濟教會(Capuchin)的修士都穿著褐色道袍,頭戴一頂尖尖帽子,聖芳濟教會傳到義大利時,當地人覺得修士服飾很特殊,就給他們取個Cappuccino的名字,此字的義大利文是指僧侶所穿寬鬆長袍和小尖帽,源自義大利文"頭巾"即Cappuccio。

然而,老義愛喝咖啡,發覺濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合後,顏色就像是修士所穿的深褐色道袍,於是靈機一動,就給牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的飲料,取名為卡布奇諾(Cappuccino)。英文最早使用此字的時間在一九四八年,當時舊金山一篇報導率先介紹卡布奇諾飲料,一直到一九九0年以後,才成為世人耳熟能詳的咖啡飲料。應該可以這麼說Cappuccino咖啡這個字,源自聖芳濟教會(Capuchin)和義大利文頭巾(Cappucio),相信Cappuccino的原始造字者,做夢也沒料到僧侶的道袍最後會變成一種咖啡飲料名稱。

卡布奇諾也和一種猴名有關
好戲還沒完。非洲有一種小猴子,頭頂上有一撮黑色的錐狀毛髮,很像聖芳濟教會道袍上的小尖帽,這種小猴子也因此被取名為Capuchin,此一猴名最早被英國人使用的時間在一七八五年。Capuchin此字數百年後洐生成咖啡飲料名和猴子名稱,一直是文字學者津津樂道的趣聞。

乾卡布奇諾與溼卡布奇諾
您可知道卡布奇諾可以乾喝也可以溼喝嗎?所謂乾卡布奇諾(Dry Cappuccino)是指奶泡較多,牛奶較少的調理法,喝起來咖啡味濃過奶香,適合重口味者飲用。到於溼卡布奇諾(Wet Cappuccino)則指奶泡較少,牛奶量較多的做法,奶香蓋過濃嗆的咖啡味,適合口味清淡者。溼卡布奇諾的風味和時下流行的拿鐵差不多。

一般而言,卡布奇諾的口味比拿鐵來得重,如果您是重口味不妨點卡布奇諾或乾卡布奇諾,您如果不習慣濃嗆的咖啡味,可以點拿鐵或溼卡布奇諾。

2005-01-25 20:54:35 · answer #3 · answered by Maggie 3 · 0 0

依稀記得是牛奶與咖啡比例上的差別...
而卡布奇諾也會撒上肉桂或巧克力粉..

2005-01-25 20:54:03 · answer #4 · answered by bigmou0930 7 · 0 0

拿鐵(Latte)嚴格來說就不是咖啡。拿鐵咖啡是一個美國特產,在這個詞的原產地義大利,如果你在咖啡店叫拿鐵的話,多數給你的會是一杯牛奶。而到了美國,拿鐵被改成了調入大量牛奶的牛奶咖啡,這也是為什麼StarBucks中國給了拿鐵一個我認為非常非常貼切的中文名稱︰“奶特”。如果你對咖啡比較講究的話,那么在一個你不了解水準的咖啡館喝拿鐵是非常安全的,最糟糕的情況,也不過是淡的象喝牛奶一樣。

除了拿鐵以外,已經被諸多小資人士無情拋棄的Cappuccino(卡布基諾)就是另外一個非常典型的Espresso變種。通常的做法是一份Espresso,一份牛奶,一份牛奶打出的泡沫,很多店為了讓口味更加的適合東方人,甚至在其中Espresso的比例連1/3還不到。而拿鐵則更簡單,一份的Espresso加入兩份到三份的牛奶,牛奶泡沫有的店加有的店則不加。另外還有一種Mocha的,是一份Espresso,一份牛奶,一份鮮奶油配成,不知道中文名字應該怎么叫,但是千萬不要跟摩卡咖啡(Moca)混為一談。
 

2005-01-25 20:52:50 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers