English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

people sometimes critize us for
using complicated words "to be trendy"
that's not just malicious,
it's stupid.
a concept sometimes needs a new words to express it,
sometimes it uses an everyday word
that gives it a singular sense.

2005-01-25 18:17:38 · 7 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 語言

7 個解答

人們常指責我們說利用艱深或複雜的單字是"追求時髦的"
那不僅是惡意的且是愚蠢的
一個概念有時需要一句新話表示它
有時會用日常生活用字來表示特殊的涵義

2005-01-25 18:23:17 · answer #1 · answered by 邱小黑 6 · 0 0

對不起,我打錯,criticize沒錯

2005-01-28 23:52:15 補充:
基本上我覺得2.4.5.都OK,3.的話最後面那邊怪怪的,2.算是最順的,可是1.真的翻得瞞扯的,更扯的是還有人投給他Orz,得罪了

2005-01-26 19:00:48 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

有時我們會被批評為了裝酷而用一些很難的字眼
這種看法不只惡劣也很愚蠢
有時一個概念需要全新的字去表達
有時則是使用最切合其獨特意涵的日常用語(來表達)

2005-01-25 19:39:55 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

人們有時批評我們為了流行化而使用了過於複雜的字,而這個行為不只是惡意的且是愚蠢的.一個想法有時是需要用一個新的字來表達的,有時它只要用一個很平常的字就能成現出它的獨特的意義.(PS.第一次,不好不要罵我哦!)

2005-01-25 19:14:11 · answer #4 · answered by angela 3 · 0 0

我想他用的字應該是criticize(批評)

2005-01-25 18:53:19 · answer #5 · answered by 嘟嚕 2 · 0 0

人們有時 critize 我們為使用複雜的字”是潮流的”那不是僅僅懷惡意,它是愚蠢的。 一項觀念有時需要一個新的字表達它,有時它使用給它一個異常的感覺一個每天的字。
P.S critize好像拼錯ㄌ喔~~><

2005-01-25 18:30:23 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

人們有時critize 我們至於使用複雜的詞"時髦" 不是僅惡意的, 它是愚笨的。概念有時需要新詞表達它, 它有時使用給它單一感覺的每天詞。

ps:critize應該拼錯ㄌ我查不到捏

2005-01-25 18:21:43 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers