English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

才高八斗(是指哪八斗?)不為五斗米折腰.這兩個"斗"字是否相同?

2005-01-25 17:38:31 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

斗是古時計量的單位
晉朝詩人謝靈運說:「天下才有一石(十斗),曹子建(曹植)獨佔八斗。」

晉朝與現代的單位換算的話
一斗大約為現在的2.045公升

上面謝靈運說的意思是
如果把全天下人的文才共有一石
那曹植就佔了其中的八斗
"斗"在古時是秤量的工具
形狀四四方方 可堆疊
故稱曹植"才高八斗"

那跟陶淵明的不為五斗米折腰
當然是一樣的唷

不過這邊的五斗米藉指官俸

2005-01-25 17:49:36 · answer #1 · answered by 邱小黑 6 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-07-24 15:17:39 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

2014-06-22 19:41:18 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

“才高八斗”這則成語的意思是比喻極有才華。 這個成語來源於南朝.
宋.無名字《釋常談.八斗之才》,文章多,謂之八斗之才。謝靈運嘗曰:“
天下才有一石,曹子建獨佔八斗,我得一斗,天下共分一斗。”. ...
“不為五斗米折腰”這則成語的意思是用來比喻有骨氣、
清高。 這個成語來源於《晉書陶潛傳》,吾不能為五斗米折腰,
拳拳事鄉里小人邪。
從上二個成語的意思,得知二個斗字基本上同樣意思, 表示生活上必需食糧的單位詞

2005-01-25 17:53:35 · answer #4 · answered by yehmike 2 · 0 0

才高八斗:頌揚人家文才很高,或稱讚他人學問淵博。
語出《南史‧謝靈運傳》:「靈運曰:天下才共一石,曹子建獨得八斗,我得一斗,自古及今共用一斗。」謝靈運認為若將天下文才比喻成一石,以曹植之才,當佔十分之八,因此後人就將這句成語,用來讚譽富有才華的人。

所以和五斗米折腰的"斗"是一樣的意思.都是量米的單位.

2005-01-25 17:46:16 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

這兩個斗 都是計量單位吧
才高八斗的由來是
某個人曾經說過(忘了是誰了)
世界上的才華如果有十斗那麼多
那麼曹植(印象中是他)就佔了八斗了
天下其他的文人只能分剩下的兩斗才能
至於不為五斗米折腰 是講陶淵明
五斗米是個借代法
代替薪水、一頓飯
所以我覺得兩個應該是一樣的

2005-01-25 17:44:11 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers