講到中文的髒話 就會想到(ㄍㄢˋ)
英文的髒話 就會想到(fu**)
那日文呢? 感覺好像沒聽過很難聽的罵人的話
2005-01-18 17:37:11 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
以我個人的想法,是因為日文(以東京弁為主)沒有髒話。
意見欄那個「八格野魯」(馬鹿野郎(ばかやろう))算是粗話,另外「畜生(ちくしょう)」也算是粗話的極致了。還有很多不能算是「髒話」的粗話,大家可以補充一下,不過那些充其量只能說是不禮貌的話,但不到我們中文裡「髒話」的地步。
如,日文中就沒有「fu**」這類的字吧。
為什麼日文沒有髒話?可能與其民族性有關吧,強調禮貌的重要,以及對「言靈信仰」的尊重(就是認為說髒話或不尊重人、羞辱人的話是不道德的)。所以沒有髒話的產生。
2005-01-18 17:51:12 · answer #1 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
くたばってしまえ!
我記得好像是"去死"的意思~
是比較庸俗的用法喔!!
2009-11-01 07:42:59 · answer #2 · answered by Tze-Hsun Lin 2 · 0⤊ 0⤋
この世(よ)に消(き)えろ是英文裡的 go to hell吧...
那也就是中文的 "下地獄"吧
那這麼說來 英文跟日文都算粗話的話
中文居然聽起來最沒什麼.... = =
2006-02-09 01:29:53 · answer #3 · answered by junecherry 2 · 0⤊ 0⤋
大家都喜歡用kuso開頭...
2005-01-24 03:49:57 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
くそったれ
很難聴。
日本人生気時会用。
打情罵俏時也会用哦。
2005-01-22 17:59:21 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
不算髒~~但不太好聽~~!!
この世(よ)に消(き)えろ ----> 消失在這個世上吧
あの世(よ)へ行(い)く ----> 到那個世界去(這是之前看日劇時某段恐嚇信的其中一句話)
括弧是前面那個字的發音~~
2005-01-21 21:54:04 · answer #6 · answered by ☆ナツキ★♂ 1 · 0⤊ 0⤋
日文沒有像中文、英文一樣有“x“的字眼
除了“巴格耶魯“再教你幾個吧…不要跟別人講是我教的喔!
このやろ…你這混帳王人蛋
くそやろ…你這屎人
このように消えろ…日本國中生教我的,我也搞不懂這是什麼意思
くそちち…臭老頭
くそばば…臭老頭的女人
君がさるににってる…你就像隻猴子
口があけたら君の命がなくなっちゃうよ…你再哭夭一次,你就會沒命了
2005-01-19 13:42:45 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
くそじじ=死老頭
くそばば=死老太婆
くそたれ或くそったれ=罵人像屎
うるせ~=吵死
日文其實也是有髒話
不過不是像台灣ㄉ髒話發語詞
2005-01-19 08:40:26 · answer #8 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
日本人罵人多數是針對"當事者"
所以會說~あほ~ばかやろう等
要相當髒話(程度上)的用詞罵人時,會說:
くそやろう(糞野郎)、しね(死ね)
不像中國人喜歡牽拖到父母~老師~祖宗等
可能因為我們有孝道,尊師等倫理觀念
所以藉由罵對方的父母等舒洩不滿吧(這樣對方才會氣)
2005-01-19 06:50:52 · answer #9 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
八格野魯
2005-01-18 17:38:05 · answer #10 · answered by Puffer 2 · 0⤊ 0⤋