English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

不是那種驅邪的"八卦"而是人人口中常說的:「你很"八卦"耶!」這一種"八卦"翻成英文是...?

2005-01-15 18:53:51 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

2 個解答

should be "nosy"
gossip is a noun, not an adjestive
ex. "you are so nosy!"

2005-01-15 20:24:32 · answer #1 · answered by TGG 5 · 0 0

gossip是名詞
形容人八卦應該是gossipy[形容詞]

2005-01-15 19:02:00 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers