English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

聽說在語言學的分類上,
語言(Language)和方言(Dialect)的差別在:
"語言"有文字,
"方言"只有發音和意義, 沒文字.
那台語是"方言"還是"語言"呢?
平常大家好像都說台語是方言,
指的是像語言學上對方言(Dialect)的認定嗎?

2005-01-11 16:52:59 · 14 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

"語言"當然除了發音和意義外,還有文字( 形音義)

2005-01-11 17:03:23 · update #1

14 個解答

方言也是語言,如果真的要比較的話,應該是國語跟方言的差異性吧,而國語也是眾多方言的一種,只是被挑選出來訂為國家語言簡稱國語吧,目前我們所說的國語就是所謂的北京話。目前在台灣通用的幾種語言,如:北京語〈國語〉、閩南語〈台語〉、客家語、及各族的原住民語........等等,如果我們大多數人同意的話,也可改以上任一種語言為國語吧。
此外,並非所有的方言沒有文字,以台語或客語來說幾乎都可找到文字相對應,只是我們並不熟悉罷了,我們目前所常用的國語,因為常用,而且需要以書寫方式呈現,所以我們會去考就她的相對應文字,若是沒有相對應文字,也可以新造文字來對應,如目前香港通用的廣東話即是。

2005-01-11 17:09:30 · answer #1 · answered by ar0625 3 · 0 0

這有類似的

▶▶http://qoozoo20140926.pixnet.net/

2014-10-16 01:46:33 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

支持深海魚.
1.臺語文字類似英文是因為荷蘭、西班牙人帶來ㄉ!可以說是"古西荷文字"唷! ----這只是把台語(閩南語)用羅馬拼音的方式拼出來,不是什麼"古西荷文字".
2.臺灣的"國語"是一個混合出來的東西,跟"北京話"不完全一樣.
3.在一般語言學的分類裡,台語(閩南語).客語是"漢語"的方言而已.台灣要用台語(閩南語)作國語當然也可以.

2005-08-07 22:11:33 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

拜託...大家不知道台語(河洛語)是中原古音嗎?
你現在所寫的每一字每一句在古中國時~都是河洛語發音的~也就是現在所謂的台語...如此.怎麼說台語有音無字呢?

2005-01-27 00:51:36 補充:
拜託...大家不知道台語(河洛語)是中原古音嗎?
你現在所寫的每一字每一句在古中國時~都是河洛語發音的~也就是現在所謂的台語...如此.怎麼說台語有音無字呢?

2005-01-26 19:50:59 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

方言本來就有字,但是由於古文很少有白話文體,所以說話的字眼就很少被學習到。後來因為國家制定國語,又提倡北京話的白話文學,才讓方言文字更加看不到了。

2005-01-21 20:20:14 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

應該是說現在的「台語」加入太多外來語,所以跟以前不一樣!
文字是從語言而來,一定是先有語言發聲,為了記錄語言才產生文字!
中國從古就有各地方言,不過為了溝通方便,所以有所謂「官話」,那麼從各地來的官員才有共同的語言來溝通!
所謂「國語」也是官方訂的,並非北京話,現在的國語其實是所謂「北方官話」(古代的官方語言),當時在訂定「國語」時,是用投票來決定的,因為國父是廣東人,所以廣東話的票數只比北方官話少一點,要是當時投票結果是用廣東話當國語,那麼今日的國語就是廣東話了!
並不是說「方言」就一定沒有文字,例如廣東話就造了許多相對應的文字,一種語言若要用文字記錄下來便會有文字的產生,的確,在古代就已有「官話」與「方言」的分別,但是也跟現在的國語音讀不同啊!語言會隨著時代一直產生變化,現在的國字我們的唸法是用所謂國語的音讀,但是他們也是可以用所謂的方言來發音的,只是說很多到了現在不常用的漸漸丟失我們不知道怎麼唸而已!

所以這個問題應該是現在文字的某些台語(應該說是閩南語)我們不知道怎麼唸,而並不是倒過來說「因為是方言沒有文字」!因為古代的韻書都是方言韻書,而且現在我們唸的某些古詩覺得押韻不太對的用方言唸反而很順!
國語或官話相對於方言事實上是官方制訂的!
不過這當然是以閩南方言和許多流傳已久的各地方言而言!
重點在於這些官話和方言都屬於「漢語」所以當然可跟國字做相連結!

至於原住民的語言因為是比較新的尚未發展出文字,所以就只能以「記音」來記錄了,這是另一個問題!

結論:現在的國字我們用「國語」發音,但古時各個時代的官方語言不一樣,閩南方言是漢語的一部份,漢字當然可用閩南方言發音,只是隨著時代許多不常用的音讀會漸漸流失掉,所以有的字是我們不知道怎麼用方言唸而非不能用閩南語唸!若是今日的國語是閩南語那麼當然不會有這個問題!當然後來加入一些外來語或一些口語的部分可能是沒有辦法用文字表達的,就像國語我們現在也有一些新興的網路語言是沒有辦法使用正確的國字表達一樣,因為語言發展的速度是比文字快的!而比如以廣東話做例子,一般國字書寫皆可以用廣東話唸出來(例如廣東歌詞和國語歌詞差不多),但是他們一般講話不這樣講,而是很口語的,他們便創造出相對於廣東口語的文字,而我們不懂廣東話的就不知道是什麼意思,但是這樣的語言文字發展並沒有錯!

其實「漢語的方言」用的文字便是「漢字」,所以當然有「文字」!除非是各地方言各有的一些口語特色,因為不通行所以流失掉,無法用文字表達!而純以「方言」來說可能有文字也可能沒有文字,例如以上所舉閩南方言與原住民語言的例子!

2005-01-13 22:22:52 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

你錯嚕!臺語其實有文字的!但在很9以前因漢人帶來ㄉ"國語文字"臺語文字漸漸消失。臺語文字類似英文是因為荷蘭、西班牙人帶來ㄉ!可以說是"古西荷文字"唷!

2005-01-12 09:42:33 · answer #7 · answered by VICTOR 2 · 0 0

台語沒有字.....所以應該是方言吧.....

2005-01-11 18:38:01 · answer #8 · answered by R&B Thug 7 · 0 0

文字是秦始統一的!中國的方言有幾百種之多台語是其中的一種!方言就是地方的語言啦!

2005-01-11 16:59:26 · answer #9 · answered by 小u 7 · 0 0

如果照你所解釋的只要有文字就算語言那麼台語算是語言的一種就連客家,山地話都算是語言的一種
一般大家會說台語方言是因為以前的台語真的只有發音和意義但隨著教育局的改變現在的台語不再是單純的方言了因為它也有屬於他的書本了

2005-01-11 22:01:47 補充:
我想跟阿霈說會用國字血是因為台灣人慣用國字了如果照你的說法那在外國果與不就是方言了

2005-01-11 16:59:17 · answer #10 · answered by ? 3 · 0 0

當然是方言拉....平常都適用"國字" 來寫出台語...台語根本沒有所謂的文字..

2005-01-11 16:57:54 · answer #11 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers