English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

經常聽到有一些技術規格的白皮書,紅皮書,甚至菊皮藍皮,還有政策也有政策白皮書,請問這個詞的來源為何?我猜應該是英文的用語翻譯的,但是不知道其由來.還有不同顏色有不同的定義嗎?

2004-12-02 07:42:22 · 3 個解答 · 發問者 Bagilu 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

一國政府或議會正式發表的重要文件或報告書的封面有它慣用的顏色,白色的叫白皮書(如葡萄牙),藍色的叫藍皮書(如英國),紅色的叫紅皮書(如西班牙),黃色的叫黃皮書(如法國),綠色的叫綠皮書(如意大利),因而白皮書、藍皮書等往往成為某些國家的官言文書的代號。但事實上,一國使用的顏色不限於一種。

2004-12-02 07:47:33 · answer #1 · answered by 阿ken 4 · 0 0

感謝阿ken查到大陸網站的這個資料,雖然我希望還能知道更多,例如光碟技術標準也是用很多什麼皮書的,是不是隨便選個顏色,只要說是皮書就表示要公告標準?
雖然如此,還是給阿Ken最佳解答(也感謝人頭馬)

2004-12-05 11:51:52 · answer #2 · answered by Bagilu 2 · 0 0

一國政府或議會正式發表的重要文件或報告書的封面有它慣用的顏色,白色的叫白皮書(如葡萄牙),藍色的叫藍皮書(如英國),紅色的叫紅皮書(如西班牙),黃色的叫黃皮書(如法國),綠色的叫綠皮書(如意大利),因而白皮書、藍皮書等往往成為某些國家的官言文書的代號。但事實上,一國使用的顏色不限於一種。

2004-12-02 07:57:10 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers