我蠻討厭注音文,不過剛好是那種音的注音我還是會用,例如:ㄏㄏ..等,但我非常討厭那些語尾助詞是注音文的句,這完全扭轉了中文字,或許是方便,或許是裝可愛,但這影響閱讀上的方便性,例如:ㄋ好ㄇ?,要注音就注音,不要有國字有注音,這樣閱讀不方便也容易混淆,為什麼大家要用注音文?有誰能夠告訴我注音文的好在哪裡!?
2004-11-22 14:42:52 · 16 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
曾志朗:新語文沒什麼不好
教育部長曾志朗表示,「注音文」、「港漫體」都是社會語言的一種,並無所謂的好壞,完全是因應環境而產生的語言。
最近網路興起「注音文」與「港漫體」兩種寫作方式,前者標榜用一個注音符號代替一個字,後者則大量吸收香港打鬥漫畫的詞彙與體裁。曾志朗說,在語言發展的過程中,隨時都會有新的語言、語彙產生,並沒有什麼不好。注音文就是學生因為電腦輸入的關係,受到環境與科技影響,產生的新語言。
但曾志朗也強調,網路語言的使用有其範圍,學生應該知道何時可以使用,何時不行。
2004-11-22 14:48:26 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
常問人:「你為什麼那麼喜歡一直打我看不懂的注音文呀?」,得到的答案是:「方便呀!這你也不懂唷!這是7、8年級流行的新興語言耶!老人家一個!」網路風氣盛行使用更廣泛,年齡層相對的越來越下降,使用注音文的年齡層也是越來越低。國、高中國文老師在批改學生作文簿中赫然發現居然有注音文的存在,理由是『莫名其妙就寫出了注音文取代』、『取代不會寫的國字』,如果說年紀越小,越早接觸網路新興語言,那麼到後面恐怕認識的國字相對減少,即使認識卻無從寫起,因為老早就習慣了那些看不懂的注音文、火星文,對於國文程度來講也相對偏低,即使能夠寫出一篇好文章,卻是錯字滿滿
2005-01-18 10:40:35 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
香港人看不懂有注音文的文章,我是香港人,很討厭有很多注音文的文章!
2005-01-10 14:40:53 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
看情況吧,上次公司一個七年級生,交一篇報告上來,滿篇注音文看的很累呦,偶老了吧!
但私底下傳紙條到還好,可以接受。
2004-11-27 21:15:31 · answer #4 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
因為又方便,又快啊!
2004-11-27 19:55:15 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
有時注音文光是翻譯就要好久
那還不然直接打中文
2004-11-23 02:16:36 · answer #6 · answered by 紫焱 3 · 0⤊ 0⤋
站在個人立場,打字時是否會用到注音文,那是打注音的人才會用的,如果打倉頡或其他的輸入法那怎麼辦,如果繼續下去的話,我想可能會連下一代在打什麼意思,我們都會看不懂吧,我認為此風不可長。
2004-11-22 18:16:01 · answer #7 · answered by 弱不經風 4 · 0⤊ 0⤋
這種因環境而出來的語文,
有很多種原因,
有時候用這種打法,
能確切了表達自己所要的語氣,
如:當你想表現出台灣國語時,
你可以使用注音文
但還是不要使用過度才好,
畢竟字是打給別人看的啊!
如果別人都看不懂不就適得其反了!
2004-11-22 15:32:42 · answer #8 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
我痛恨注音文
2004-11-22 14:56:49 · answer #9 · answered by 司馬真《萌》 3 · 0⤊ 0⤋
用注音文比較快速,也可以增加閱讀的樂趣,像是上課時一堆國字在那裡,看起來是不是有點頭昏腦漲呢?
如果增加了注音文那就會有很多人更喜歡上國文課ㄌ
2004-11-22 14:51:03 · answer #10 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋