L'amour ne signifie pas toujours aimer dans un couple, mais il y a différente forme d'amour tel que l'amour dans un couple ce terme est désigné par eros, l'amour amical est philia et l'amour agrippa est un amour profond tel que deux amis resentent entre eux, par exemple un ami ne laissera jamais tomber dans les problèmes son meilleur ami. Par contre, ce sont des termes qui ne sont pas en francais parlé puisque ce sont soit du grec ou de l'hébreu. Nous les francais avons juste un terme pour désigner l'amour de quelqu'un et se terme peu désigner etre amoureux, etre ami, ou etre plus qu'ami peut-etre amour fraternel. Même en anglais, il y a un terme pour l'amour d'un amoureux on dit l love my husband par exemple et quand on veux dire j'aime bien mon professeur alors on emploi le terme i like my teacher. Alors, pourquoi une si belle langue tel que la nôtre ne pourrai pas avoir de bon terme pour désigner la forme d'amour que l'on a?
2007-03-05
13:38:49
·
4 réponses
·
demandé par
Anonymous