Traduction Segond :
Hébreux 2.5 : En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
Matthieu 5.5 : Heureux les doux, car ils hériteront la terre !
2 Pierre 3.13 : Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera.
Genèse 11.1 : Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Les Témoins de Jéhovah ne falsifient pas vraiment la Bible. Ils remplacent "seulement" le mot Dieu par le mot Jéhovah.
NB : Le mot Jéhovah est un barbarisme : les Juifs du Moyen-Age qui ont créé les points-voyelles faciitant la lecture de l'hébreu qui n'avait jusque là que les consonnes et pas les voyelles, ont mis les voyelles du mot "Adonai" (Seigneur) sur les consonnes du nom propre YHWH (Yahvé, le nom propre de Dieu imprononçable) afin d'avertir le lecteur de bien lire Adonaï et non YHWH.
2007-12-28 21:00:02
·
answer #1
·
answered by Jacques MICHEL 7
·
2⤊
0⤋
Tous ceux qui ont prié le Notre Père demandent (la plupart sans se rendre compte) 'que sa volonté soit faite aussi sur la terre, comme au ciel'. Ainsi, nous pouvons être assuré que la terre connaîtra les mêmes conditions qui sont au ciel.
De plus, Révélation 21:1-4 révèle clairement que Dieu apportera des bénidictions aux humains obéissants, dont la disparition de la mort elle-même. Les humains, par définitions, sont ceux qui habitent la planète sur laquelle nous vivons tous.
J'ai une trentaines de versions de Bible chez moi, et elles mentionnent toutes cette espérance vraie de connaître des conditions paradisiaques terrestres.
@a sm t, le comité de traduction ne sont pas l'auteur de la Bible, puisque c'est Jéhovah qui en est l'auteur. Il n'a fait que traduire la Bible et avec les compétences qu'il avait.
Les témoins de Jéhovah font confiance à cette traduction car elle a été faite avec beaucoup de souci de rendre le message de Dieu tel qu'il est, simple et concis, allant droit au but.
Le premier et principal souci du comité fut de rendre la place d'honneur qui revient au nom de notre créateur (YHVH/Jéhovah) tel qu'il apparaît dans le texte sacré original, soit près de 7000 fois.
Pour ma part, j'utilise plusieurs traductions pour mon étude personnelle de la Bible. Je n'ai aucuns préjugés envers les autres traductions bien que je préfère la TMN avec références.
2007-12-29 11:53:39
·
answer #2
·
answered by Muaddid 6
·
3⤊
1⤋
J'ai personnellement consulté de nombreuses traductions de la Bible différentes, et vous savez quoi? Dans toutes les Bibles, toutes, sans exception, le paradis originel, l'Eden, était ici bas, sur terre ! Vous pouvez le vérifier vous-mêmes !
Alors quoi? Dieu a changé d'avis? Parce qu'un ange se rebelle et que deux misérables humains en font autant, le Maître de l'univers est mis en échec? Il faudrait être un âne pour croire cela ! Dieu réalisera son dessein originel, de la manière et au moment qu'il l'aura prévu, et personne ne pourra l'en empècher.
Deux petites réponses. A ac76, tout d'abord, qui " oublie " de dire que le nom COMPLET de la Bible des TJ est : " Les Saintes Ecritures, traduction du monde nouveau. " Si cet internaute ne sait pas ce que sont les Saintes Ecritures, nous ne pouvons rien pour lui...
A sm t ensuite, qui reprend comme un perroquet les arguments usés jusqu'à la corde des associations anti-sectes de tout bord : la Bible des TJ vient de traducteurs anonymes et gna gna gna... comme si il suffisait de justifier de la qualité d'une oeuvre en y apposant un nom célèbre ! sm t est certainement du genre à ne porter que du Lacoste et à se parfumer au Numéro 5... Allons donc, restons sérieux ! Des biblistes érudits ont passé au crible la Traduction du monde nouveau et l'ont jugé non seulement fidèle aux textes originaux mais bien plus que ça, exempte de partie pris. On ne peut en dire autant d'aucune autre traduction célèbre de la Bible. Je suis prêt à en discuter avec qui le souhaite, Bibles en main !
2007-12-29 07:19:24
·
answer #3
·
answered by bleu_lagon 6
·
3⤊
1⤋
Bonjour
La Bible qu'utilise les Témoins de Jéhovah est La Traduction du monde nouveau, elle est en réalité une Åuvre d’érudition.
En 1989, le professeur israélien Benjamin Kedar déclarait: “Au cours de mes investigations linguistiques concernant la Bible hébraïque et ses traductions, je fais souvent appel à l’édition anglaise [de la Bible] appelée Traduction du monde nouveau. Et ce faisant, je suis conforté dans le sentiment que cette Åuvre est le fruit d’une volonté sincère de parvenir à la compréhension la plus précise possible du texte. Dénotant une maîtrise étendue de la langue originale, elle rend dans une seconde langue le sens des mots originaux, d’une manière compréhensible, mais sans s’éloigner inutilement de la structure propre à l’hébreu (...). Toute pensée exprimée dans une langue donnée permet une certaine latitude dans l’interprétation ou la traduction. N’importe quel choix linguistique peut donc être sujet à controverse. Mais je n’ai jamais décelé dans la Traduction du monde nouveau la moindre tentative de faire dire au texte quelque chose qu’il ne dit pas.”
Afin d’évaluer la fiabilité du travail des traducteurs, Jason BeDuhn, maître de conférences en études religieuses à l’Université du nord de l’Arizona, à Flagstaff (Ãtats-Unis), a examiné et comparé huit grandes traductions, dont Les Saintes Ãcritures — Traduction du monde nouveau (version publiée par les Témoins de Jéhovah). Bilan ?
M. BeDuhn a dit de la Traduction du monde nouveau qu’elle était “ remarquablement bonne ”, “ bien meilleure ” et “ invariablement meilleure ” que d’autres traductions analysées. Dans l’ensemble, selon lui, la Traduction du monde nouveau “ est l’une des traductions anglaises du Nouveau Testament les plus exactes disponibles actuellement ”, et “ la plus exacte des traductions comparées ”. — Vérité dans la traduction : exactitudes et infidélités dans des traductions anglaises du Nouveau Testament (angl.).
Comment comprendre Psaume 37:11
Mais les humbles posséderont la terre, et vraiment ils se délecteront de l’abondance de paix.
King James Bible
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Psaume 37:11 French: Ostervald (1996 revision)
Mais les débonnaires posséderont la terre, et jouiront d'une paix abondante.
Ainsi que Matthieu 5:5
“ Heureux ceux qui sont doux de caractère, puisqu’ils hériteront de la terre.
New American Standard Bible (©1995)
"Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.
Matthieu 5:5 French: Darby
bienheureux les débonnaires, car c'est eux qui hériteront de la terre;
Pouvez-vous expliquer Isaïe 11:6-9
Oui, le loup résidera quelque temps avec l’agneau, et le léopard se couchera avec le chevreau, et le veau et le jeune lion à crinière et l’animal bien nourri, tous ensemble ; et un petit garçon les conduira. 7 La vache et l’ourse pâtureront ; ensemble se coucheront leurs petits. Et même le lion mangera de la paille comme le taureau. 8 Oui, le nourrisson jouera sur le trou du cobra ; et sur la lucarne du serpent venimeux l’enfant sevré mettra vraiment sa main. 9 On ne fera aucun mal et on ne causera aucun ravage dans toute ma montagne sainte, car vraiment la terre sera remplie de la connaissance de Jéhovah comme les eaux recouvrent la mer.
Cherchez et vous trouverez la vérité.
2007-12-29 05:48:48
·
answer #4
·
answered by Amaytois 7
·
3⤊
1⤋
question tres interessante.j'ai vu de nombreuses reponses interessantes. a qui pose la question je voudrais t'encourager a poser la question au prochain temoin de jehovah qui sonne chez toi. et je voudrais dire a smt je sais d'ou tu as pris ta reponse d'une recente publication editee par les temoins de jehovah, n'est ce pas?bonne reflection a tous
2007-12-29 16:36:34
·
answer #5
·
answered by chin 1
·
1⤊
0⤋
quand créa Adam et Eve où étaient-il sur terre ou au ciel? prenez n'importe quelle Bible, et aucune ne dira que le paradis est au ciel par contre sur terre oui!
(Psaume 37:10-11) Un peu de temps encore, et le méchant ne sera plus ; oui, tu examineras son lieu, et il ne sera pas. 11 Mais les humbles posséderont la terre, et vraiment ils se délecteront de l'abondance de paix
(Psaume 37:29) Les justes posséderont la terre, et sur elle ils résideront pour toujours
quand Jésus était sur terre, il a ressuscité des morts, où les a t'il ressuscités ? sur terre n'est-ce pas ?
Si le paradis est au ciel il les auraient ressuscités au ciel directement
2007-12-29 06:14:22
·
answer #6
·
answered by brigene 6
·
2⤊
1⤋
Hebreux 2verset 5 dit: En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
Matthieu 5 verset dit: Heureux ceux qui sont doux car ils hériteront la terre!
2 Pierre 2 verset 13 dit: Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre où la justice habitera.
Genèse 11 verset 1 dit: Or, toute la terre parlait une même langage avec les même mots.
Moi qui est croyons j'ai accepter Jesus-Christ dans ma vie comme seigneur et sauveur et Dieu me donne sont Esprit Saint pour comprendre la parole de Dieu (la Bible chrétien)et il me donne de l'amour , de la patiance pour que je prie pour tout ces gens, qui sont perdue afin qu'il rencontre Jesus-Christ
2007-12-29 10:40:24
·
answer #7
·
answered by le feu de Dieu ~das feuer Gottes 2
·
0⤊
0⤋
beaucoup pensent obtenir la vie éternelle sans étudier la bible, et se laissent donc tromper facilement par des raisonnements tordu qui ne les entrainera que dans la mauvaise direction
en effet la bible dit en parlant des chefs religieux de l'époque de Jésus :
(Matthieu 15:13-14) [...] . 14 Laissez-les. Des guides aveugles, voilà ce qu'ils sont. Or, si un aveugle guide un aveugle, tous les deux tomberont dans une fosse. [...]
voulez vous tomber dans cette fosse qui représente la défaveur de Dieu et en fin la géhenne ?
les Témoins de Jéhovah sont les seuls a prouver par la bible , c'est a dire les paroles que Dieu a trouvé bon de consigner par écrit pour que l'on puisse le connaitre
il ne s'agit pas de traductions bonne ou pas bonne mais bien de la pensée de Dieu sur certains sujet qui sont important pour nous pour marcher sur cette route éclairé de la connaissance
la liberté ne peut se manifester que si nous avons la connaisance , car la connaisance nous donnera plus de choix
refuser d'écouter et de vérifier revient a l'obscurantisme et être esclave d'enseignement que certains se donnent a cœur joie de tordre
la bible nous met en garde :
(Matthieu 15:8-9) 8 ' Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est très éloigné de moi. 9 C'est en vain qu'ils continuent à me rendre un culte, parce qu'ils enseignent pour doctrines des commandements d'hommes. [...]
(2 Pierre 3:16) 16 parlant de ces choses ainsi qu'il le fait également dans toutes [ses] lettres. Il s'y trouve, cependant, certaines choses difficiles à comprendre, que les personnes sans instruction et instables déforment, comme [elles le font] aussi avec le reste des Écritures, pour leur propre destruction.
merci pour ta question
2007-12-29 05:13:13
·
answer #8
·
answered by gen 6
·
1⤊
1⤋
pouvez-vous m'expliquer comment croire en un livre dont on ne connait ni les auteurs, ni leurs qualités, ni leurs formations, ni donc leur légitimité??? feriez-vous confiance à un chirurgien qui désire rester anonyme, qui ne vous répond pas lorsque vous lui demandez quelles sont ses qualités et compétences??? Moi en tout cas, il est clair que je ne mettrez pas ma vie entre ses mains, alors pour le livre qui sert de réference aux TJ, il en est de même!!!!
@blue lagon : comparer les compétences et qualités intellectuelles de quelqu'un à des fringues, quel argument!!!! pour votre gouverne, c'est simplement que lorsqu'on se dit spécialiste en quelque chose, en règle générale, et ce quelquesoit la matières, on n'avance pas caché.... connaissez-vous beaucoup d'études médicales, qui soient anonyme??? elles n'auraient aucun crédit.... quant à votre jugement sur ma façon de vivre, ne dites pas n'importe quoi sans savoir.....
2007-12-29 06:12:59
·
answer #9
·
answered by sm t 5
·
0⤊
1⤋
http://www.unadfi.org/spip.php?article692
2007-12-29 05:01:12
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋