Cela s'appelle une allitération.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Allit%C3%A9ration
J'espère que ça va t'aider.
Bonne fin de journée.
2007-12-07 02:33:37
·
answer #1
·
answered by . 5
·
2⤊
0⤋
Il s'agit là simplement d'un virelangue, sans sens particulier!.....Un virelangue étant une locution, ou une phrase, ou un petit groupe de phrases, à caractère ludique, caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois. On parle aussi de trompe-oreilles lorsqu'une phrase est difficile à comprendre et donne l'impression d'être en langue étrangère.
Les virelangues peuvent servir d'exercices de prononciation dans l'apprentissage du français
en voici d'autres:
Combien coûtent ces six saucissons-ci ?
– Ces six saucissons-ci sont à six sous.
Dis-moi grosgrasgrandgraind'orge, quand te dégrosgrasgrandgraind'orgeras-tu ?
– Je me dégrosgrasgrandgraind'orgerai quand tous les grosgrasgrandgraind'orge se dégrosgrasgrandgraind'orgeront."
Dis-moi, petit pot de beurre, quand te dépetipodebeurreriseras-tu ?
– Gros pot rond de beurre, je me dépetipodebeurreriserai quand tous les petits pots de beurre se dépetipodebeurreriseront. Et auront dégrospotsronddebeurrerisé tous les gros pots ronds de beurre.
Il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix.
Elle se dit ma foi,
C'est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix.
Je veux et j'exige du jasmin et des jonquilles. Variantes : Je veux et j'exige Jésus chez Zachée. / Je veux et j’exige d’exquises excuses.
Kiki était cocotte, et Koko concasseur de cacao. Kiki la cocotte aimait beaucoup Koko le concasseur de cacao. Mais Kiki la cocotte convoitait un coquet caraco kaki à col de caracul. Koko le concasseur de cacao ne pouvait offrir à Kiki la cocotte qu'un coquet caraco kaki mais sans col de caracul. Or un marquis caracolant, caduque et cacochyme, conquis par les coquins quinquets de Kiki la cocotte, offrit à Kiki la cocotte un coquet caraco kaki à col de caracul. Quand Koko le concasseur de cacao l'apprit, il conclut : je clos mon caquet, je suis cocu !
La grosse cloche sonne.
Tas de riz,tas de rats; tas de riz tentant, tas de rats tentés; tas de riz tentant tenta tas de rats tentés; tas de rats tentés tata tas de riz tentant. (à dire très vite)
La jolie rose jaune de Josette jaunit dans le jardin.
La pie niche haut, l'oie niche bas, mais où niche l'hibou ? L'hibou niche ni haut ni bas.
La vache mâche sans relâche dans le champ où le chien niche tout en léchant son chiot naissant
2007-12-07 04:28:50
·
answer #2
·
answered by Eurydice 7
·
2⤊
0⤋
ça veut dire que le bruit court que ce sagouin de Didon, s'est goinfré avec un putain de dindon bien gras
et des points, tu m'en a fait gagner deux Meuret...voire plus si affinités
2007-12-07 02:51:12
·
answer #3
·
answered by Marthanne 7
·
2⤊
0⤋
Comme l'a dit Shujin, cette phrase sert à améliorer la diction.
Si tu veux absolument savoir ce que veut dire cette phrase, elle signifie: Didon (prénom) dina (mangea le soir), dit-on (il paraît) du dos dodu (un morceau du dos bien gras: une escalope, quoi...) d'un dodu dindon (d'un dindon bien gras). En gros, il a mangé une escalope de dinde... ;)
2007-12-07 02:33:59
·
answer #4
·
answered by Mirabelle 6
·
1⤊
0⤋
rien c'est une phrase qui sert à t'apprendre à articuler comme celles là :
un pêcheur qui pêchait à l'ombre d'un pêcher, le pêcher empêchait le pêcheur de pêcher
un chasseur sachant chasser doit savoir chassser sans son chien
les chemises de l'archiduchesse sont elles sèches, archisèches
pour dire cette phrase avec adresse il ne faut pas que la langue soit rêche
si vous bafouillez c'est qu'elle est encore mouillée
il faut recommencer
les chemises ............................ (Ray Ventura)
2007-12-07 02:30:15
·
answer #5
·
answered by shujin 7
·
1⤊
0⤋
Ali ! Tes rations ?
2007-12-07 03:27:51
·
answer #6
·
answered by F 16 6
·
0⤊
0⤋