You suck!
(Also nicht Du, sondern das war die Antwort.)
Wenn sich ein Englischsprachiger diese Antworten hier ansieht muss er annehmen dass Du wir es mögen uns Beleidigungen an den Kopf zu werfen. ^^
2007-12-04 01:37:14
·
answer #1
·
answered by Right in ya face! 5
·
1⤊
2⤋
die frage ist doch, wie man es korrekt auf deutsch schreibt.
cx
2007-12-04 01:30:33
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
8⤊
3⤋
@creamcheeseXs: :-)
ehm:
you're mad
you're crazy
you're mental
you're not right in the head
you're a nutter...
dip shit, twat, idiot...
a feckin lunatic!!
You're one sandwich short of a picnic.
Sharp as a marble.
Belong in the funny farm.
Off your rocker.
You've got a loose screw.
The wheel is turning but the hamster's dead.
2007-12-04 01:35:04
·
answer #3
·
answered by weered1 3
·
2⤊
1⤋
Das Wort speinst gibt es im Deutschen nicht, da wird es das in englisch wahrscheinlich auch nicht geben!!!
LG
2007-12-04 01:33:35
·
answer #4
·
answered by danienglish 7
·
3⤊
2⤋
Nix verstehn,bin Ausländer
2007-12-04 01:42:58
·
answer #5
·
answered by Knolli 6
·
1⤊
1⤋
you're nuts
you're a retard
you're crazy
ps an die klugschei**er
ein americaner würde "speinst" "spinnst oder spienst" ausprechen. für den amerikaner macht das keinen unterschied.
2007-12-04 01:34:42
·
answer #6
·
answered by ? 4
·
2⤊
2⤋
You're talking nonsense/rubbish.
2007-12-04 01:36:31
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Du meintest wahrscheinlich "Du spinnst".
Das heißt auf Englisch "You spin"
2007-12-04 01:34:35
·
answer #8
·
answered by Maya H 3
·
1⤊
6⤋