Tchao agn
Ce sont des jésuites portugais qui sont arrivés au Viet-nam en 1623. Souhaitant évangéliser dans un pays ou la langue était transmise oralement l'écriture existait mais sur base d'idéogrammes maitrisés seulement par une élite. Elle était inaccessible aux portugais, ils ont créé des écoles et effectués une transcription phonétique sur leur alphabet.
Les petits vietnamiens ont appris à écrire ainsi, c'est devenu ensuite l'écriture officielle
Pour mémo. Viet-nam veux dire les viets du sud. C'est la 5emme ethnie viet qui c'est installé dans le nord de la péninsule la langue est donc d'origine chinoise. les 4 autres sont en chine. Dans le sud du viêt-nam, c'est le peuple Kmer qui c'est installé.
Cette langue est maintenant l'un des ciments de cette nation.
Elle est relativement facile à apprendre (sauf la prononciation) car la grammaire est très simple. Après un an de cours, il m'était facile d'échanger quelques banalités et de mieux comprendre ces gens merveilleux.
2007-11-01 23:55:27
·
answer #1
·
answered by Grosléon 3
·
6⤊
3⤋
La langue officielle, le vietnamien, est aujourd'hui écrite au moyen de caractères latins. Cette romanisation se nomme quốc ngữ ; elle découle de la nécessité pour les missionnaires catholiques du XVIe siècle de retranscrire dans un système phonétique une langue qui n'utilise alors que le système idéogrammatique chinois. Le jésuite Alexandre de Rhodes établit ainsi le premier dictionnaire de langue annamite, en transcrivant les phonèmes vietnamiens sur la base du portugais.
L'utilisation de cette transcription latine est en vigueur dans l'enseignement mis en place par les empereurs à partir de 1918 et ne devient la méthode officielle d'écriture du Viêt Nam qu'à l'indépendance du 2 septembre 1945.
Par ailleurs, le Viêt Nam connaît une grande diversité linguistique, puisqu'il compte 75 langues, appartenant à différentes familles :
* Austroasiatique : viêt, muong, khmer
* Tai-kadai : langues tày.
* Hmong-mien : hmong
* Austronésienne : cham, jarai
2007-11-02 00:01:24
·
answer #2
·
answered by Xris 2
·
4⤊
1⤋
le vietnam n'avait pas d'alphabet propre
ses lettrés écrivaient et lisaient le mandarin chinois mais son peuple n'écrivait pas et ne lisait pas
les jésuites ont donc introduit l'alphabet latin et permis au peuple vietnamien d'écrire et lire sa propre langue
2007-11-02 00:10:43
·
answer #3
·
answered by expatriée 6
·
2⤊
0⤋
Faux, les Philippines, l'Indonésie, etc. aussi...
2007-11-01 23:55:46
·
answer #4
·
answered by Khepri 7
·
3⤊
1⤋
Les anciennes élites japonaise coréenne et malaises, tout comme l'élite viêtnamienne, maitrisaient le chinois classique.
Le Viet-nam utilise l'alphabet latin depuis l'arrivée des européens et en particulier des français qui s'en sont servis pour mieux "contribuer à la civilisation" (...) de ces peuples
Les Philippines, apres des vagues successives d'émigration chinoise, sont tombées osus la coupe espagnole, puis britannique (puis japonaise) puis américaine. Quoi de plus naturel qu'ils utilisent l'alphabet latin puisqu'on le leur a imposé.
Le malais moderne et l'indonésien s'écrivent avec l'alphabet latin, c'était un "must" à l'époque coloniale et à l'heure de la mondialisation c'est plus intelligible pour nous autres européens donc plus pratique en terme d'économie.
Le malais classique s'écrivait avec l'alphabet arabe, puisque ce sont des régions islamisées.
Au Guangxi (Chine) on utilise aussi l'alphabet latin introduit par les Français pour écrire le Zhuang.
2007-11-02 01:13:13
·
answer #5
·
answered by auck. 5
·
1⤊
0⤋
J avais entendu que c est un missionaire Alexandre de Rhodes qui avait fait la retranscription du vietnamien avec l alphabet Latin. Il me semble que c etait un jesuite portugais.
Par contre je ne pense pas que c etait utilise officielement, il me semble que c est la colonisation Francaise qui a pousse a utiliser cet alphabet.
Si tu vas a Hue l ancienne ville des empereurs, ils utilisent l alphabet chinois. Et pourtant Hue a etait la ville des empereurs bien apres l arrivee des Jesuites portugais. Jesuite 17em siecle, hue 19em siecle.
2007-11-02 00:04:00
·
answer #6
·
answered by Nina ニナ プタ 5
·
2⤊
1⤋
Pour compléter la réponse de Khepri31, la Malaisie utilise aussi l'alphabet latin
2007-11-02 00:01:05
·
answer #7
·
answered by Jeff 7
·
1⤊
0⤋
Ah ça je le savais pas, merci pour ma culture
2007-11-02 00:02:01
·
answer #8
·
answered by Topper Harley 4
·
1⤊
2⤋
Parce que les "missionnaires" le leur ont imposé!! au lieu d'apprendre le leur.
Paternalisme & Colonialisme
2007-11-02 00:00:59
·
answer #9
·
answered by tralalalère 5
·
2⤊
3⤋