English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

bonjour, je suis lycéenne et tout juste en train de faire une traduction de latin.
voila, il y a un mot dont je n'ai pas la signification.
mon gaffiot ne trouve pas et sur internet, tout est payant...

le mot est:
fefellere.

si vous avez un site internet ou l'on peut traduire gratuitement ou tout simplement la traduction de ce mot qui m'mebete... merci a vous!
bises a tout les latinistes!

2007-10-30 01:45:08 · 6 réponses · demandé par Lucille 4 dans Éducation Jeux de mots

je vous met la phrase.

Anseres non fefellere

anseres= les oies...
c'est dans le contextes des oies du capitole, la phrase d'avant dit que les chiens ne se reveillent pas.
merci

2007-10-30 01:59:59 · update #1

lucidité:
anseres terminant en -es ne peut etre qu'un nominatif ou un vocatif....
donc le sujet.
je ne pense pas que ta phrase "ils ne tromperent pas les oies" soit la bonne, vu que "les oies" sont un accusatifs dans ta phrase.....

2007-10-30 06:07:53 · update #2

lucidité:
anseres terminant en -es ne peut etre qu'un nominatif ou un vocatif....
donc le sujet.
je ne pense pas que ta phrase "ils ne tromperent pas les oies" soit la bonne, vu que "les oies" sont un accusatif dans ta phrase.....

2007-10-30 06:07:56 · update #3

6 réponses

Ciao Bella !
Est-ce que tu peux nous mettre la phrase, stp !
en latin, un mot tout seul veut rarement signifier qque chose !
a toutàplus
FFF

@ le pouceur en bas : vas-te faire voir !
(par le prof de latin par exemple !...)

Suite à la phrase, le contexte t'aidera à mieux appliquer le sens de la phrase. En effet, tous les latinistes t'ont donné une réponse correcte mais....
ton verbe ne correspond pas exactement.
Alors, j'aurais tendance à te répondre : l"es oies ne s'y sont pas trompées".

Et c'est ma tournée de pouces en haut
VFL !

2007-10-30 01:49:15 · answer #1 · answered by Hélios, ☼ astre du jour ☼ 7 · 1 0

trompèrent, faillirent ou firent défaut (selon contexte).
ta phrase: " ils ne trompèrent pas les oies"

2007-10-30 08:58:18 · answer #2 · answered by lucidité1 4 · 1 0

fefellere est un parfait 3° pers du pluriel (qui remplace la forme normale fefellerunt) = ils faillirent ou firent défaut

2007-10-30 08:54:00 · answer #3 · answered by Eurydice 7 · 1 1

Faillir (ou faire défaut).
Mais la phrase complète serait bienvenue...

2007-10-30 08:49:59 · answer #4 · answered by Khepri 7 · 1 1

Rosa , rosas....c'est loin ça!

2007-10-30 08:50:53 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

je vois pas

2007-10-30 08:48:11 · answer #6 · answered by sylyas 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers