English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Es ist ja so, dass für uns Deutsche z.B. das Finnische sehr hart klingt, Französich dagegen eher melodisch.
Aber wie klingt Deutsch für die Restbevölkerung?
(vor allem Nicht-Deutsche sind gefragt...)

2007-10-15 07:16:56 · 22 antworten · gefragt von lola64 2 in Gesellschaft & Kultur Sprachen

22 antworten

Ein amerikanischer Freund, der aus Deutschland zurueckkam, sagte mir einmal, er faende, die Sprache klaenge "like a train announcement whenever someone says something" - also wie die Durchsagen auf einem Bahnhof.
Das fand ich zum Schreien.
Und meine schwedischen Freunde, die oft auch deutsch genau so gut sprechen wie schwedisch oder englisch, sagen, sie faenden deutsch sehr scharf, sehr zischend, es klaenge wuetend, und intensiv.
Fuer mich ist deutsch die Sprache, die ich am laengsten in meinem Leben gesprochen habe, obwohl ich genau so gut englisch spreche. Fuer mich klingt deutsch sehr "assertive", hat einen bestimmten, herrischen Tonfall, den ich eigentlich sehr attraktiv finde, auch, wenn ich bevorzuge, im Beisein anderer Sprachgruppen die Sprache nicht zu verwenden (mit Gaesten aus Deutschland in ein Restaurant zu gehen hier in Neuseeland, ist mir ein bisschen unangenehm, da Deutsche viel lauter und leidenschaftlicher sprechen als die Neuseelaender, und dazu tendieren, die Szenerie damit zu dominieren, bis alle Gaeste anfangen, rueberzuschauen, um zu sehen, wer sich da so echauffiert - obwohl sie vielleicht nur gerade vom Alfalfa-Anbau erzaehlen).

2007-10-15 07:31:54 · answer #1 · answered by Tahini Classic 7 · 9 3

Mein italienischer Gatte hat immer gesagt, es gàbe zwei deutsche Sprachen. Eine, die Umgangs-sprache, ziemlich hart und schwierig. Und dann die zweite, wenn ich mit ihm sprach, ihm Gedichte vorlas oder mit unseren Babies plauderte. Dann sagte er, klingt deutsch weich und wie Musik. Die Liebe wirkt halt wirklich Wunder.

2007-10-15 08:26:15 · answer #2 · answered by diamante_vr88 4 · 9 3

Hart wie Kruppstahl... ;-) (Oh je, das hagelt Daumen runter, inklusive Meldungen) Aber irgendeiner muss es ja mal sagen. Das erste, was Ausländer mit Deutschland verbinden, ist Adolf H. Bei der Sprache ist das nicht anders. Deshalb glaube ich, meine Antwort ist äußerst treffend.

2007-10-15 07:32:06 · answer #3 · answered by ? 6 · 8 2

Dieselbe Frage habe ich vor längerer Zeit auch mal gestellt, weil ich das Thema auch interessant finde, gab aber lange nicht soviel Resonanz wie hier!

Daher bedanke ich mich mal für die vielen interessanten Antworten mit, und frage mich gerade allen Ernstes, was für geistige Tiefflieger hier jedem, der seine Informationen weitergibt und damit die Frage beantworten hilft, Daumen runter vergeben. Manchmal kann man sich echt nur an den Kopf greifen...

2007-10-17 00:44:32 · answer #4 · answered by fretrunner 7 · 2 0

Es gibt ja mehrere Arten: Süddeutsch sanft und rund, Norddeutsch hart und kantig.
Meine Muttersprache - Holländisch- wird meistens als härter un zischender erfahren als Deutsch. Auch da gibt grosse Unterschiede zwisschen Nord- und West-Holländisch und dass "rundere" Südholländisch von Limburg.
Die Deutsch Sprache wirkt m.E. für Holländer als sehr expressiv und wortreich und auch kompakt..
Manchmal braucht man bei der Übersetzung eines 55-Wörtersatzes 70 bis 100 niederländische Wörter

2007-10-16 11:19:24 · answer #5 · answered by rruloff 6 · 3 1

sehr hart, stakkato, FAST SO wie die deutschen Soldaten in Kriegsfilmen eben... lol

Ursache:
- wir machen Pausen nach den Wörtern
- wir haben viele K und SCH
- wir sprechen die harten Konsonanten wirklich hart, d.h. sprechen noch ein H hinter F, K, P, QU, s (stimmloses), T, V (Vogel-V), X (=KS), Z (=TS)

2007-10-16 20:38:10 · answer #6 · answered by woko51 6 · 1 0

Meinen italienischen Freunden fallen besonders die Zischlaute auf = SCH und das im Rachen gesprochene CH wie RACHEN., WACH usw. Sie finden die Sprache schön, aber hart und haben auch ein Problem mit dem H am Anfang eines Wortes. Am Ende eines Wortes hängen sie gern ein E an, Beispiel : statt Luft = Lufte, was dem Deutschen eine charmant- weiche Note verleiht.

2007-10-16 07:42:42 · answer #7 · answered by ornella 6 · 2 1

Ich habe 1 Jahr im Ausland gelebt und habe oft mit zu hause telefoniert. Meine Austauschfamilie hat die deutsche Sprache als sehr hart empfunden. Sie haben mich auch ab und zu "nachgeäfft" und für mich hat es sich angehört, wie russisch....

2007-10-15 07:24:13 · answer #8 · answered by monita27 2 · 3 2

kommt m.e. auch viel darauf an, wie der/die sprechende nach aussen wirkt .
Bei einigen zeitgenossen klingt jede sprache unangenehm und umgekehrt.

2007-10-15 23:08:12 · answer #9 · answered by Anonymous · 2 2

Im allgemeinen klingt sie für Ausländer, besonders Mittelmeeranrainer hart. Manche halten sie gar für militaristisch.
Aber das ist gewiss übertrieben.
Ich finde die deutsche Sprache schön, da ich mich in ihr gut nuanciert ausdrücken kann.

2007-10-15 21:44:18 · answer #10 · answered by andrzej k 6 · 2 2

fedest.com, questions and answers