English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Bonjour, j'aimerais savoir si le proverbe "it is hard to shave an egg", soit: "c'est dur de tondre un oeuf" est un proverbe anglais ou français, et quelle en est sa signification.

Merci ;)

2007-10-13 09:46:21 · 6 réponses · demandé par lylyynette 1 dans Éducation Citations

6 réponses

proverbe anglais

2007-10-13 09:52:57 · answer #1 · answered by gatacka2001 4 · 0 0

c'est dur de résoudre ce problème faut y aller avec doigte

2007-10-15 22:36:48 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

proverbe anglais

correspondant à la vieille expression française "Il tondrait un œuf" qui se dit d’un homme fort ladre, qui cherche à faire du profit sur les moindres choses.

2007-10-14 04:54:54 · answer #3 · answered by Eurydice 7 · 0 0

Faire preuve d'avarice, être avare,français je crois

2007-10-13 16:53:43 · answer #4 · answered by Mulsanne72 4 · 0 0

je crois que c'est signe de danger ou risque peut-être comme dans l'expression: ''marcher sur des oeufs''.

2007-10-13 16:52:09 · answer #5 · answered by caribou pour l'insurrection 6 · 0 0

c'est dur de résoudre un problème

2007-10-13 16:51:38 · answer #6 · answered by guillaumehertel 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers