"before Christ";
soit l'équivalent anglais de "avant Jésus Christ".
2007-09-10 20:09:10
·
answer #1
·
answered by Mike B 6
·
1⤊
0⤋
BC = Before Christ in english. Avant Jésus-Christ en Français !
2007-09-11 01:11:34
·
answer #2
·
answered by ACANTHASTER 7
·
1⤊
0⤋
BC = Avant JC : Before Christ
Voilà
@+
2007-09-10 20:09:18
·
answer #3
·
answered by Binouf 3
·
1⤊
0⤋
BC provient est une abréviation de Before Christ, en bon français, nous dirons tout simplement avant Jésus Christ
2007-09-12 01:20:34
·
answer #4
·
answered by miteo r 1
·
0⤊
0⤋
BC = Before Christ (Avant Jesus Christ). Les anglais utilisent également AD (Anno Dominum, la référence étant l'année de naissance de JC = an 0) pour préciser une date "Après Jesus Christ".
2007-09-10 20:17:52
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Before Christ
2007-09-10 20:13:05
·
answer #6
·
answered by Gipsy Catcher 3
·
0⤊
0⤋
before christ (avant jesus christ).Pour ta phrase j'ai l'habitude de voire ces types d'ecriture d'universitaire qui à cause de leur prof sont obligé de recourcir en utilisant des symbole.
Traduction
La grece celui du monde Homérique(ou d'homére(poéte grec))appartenaient à la grece antique.Se traduisant par des actions des hommes conduites par des dieux(dieux de l'olympe).Dont les hommes etaient les sujet.Cette periode correspond au Xeme et X| siecle avant jesus christ.
2007-09-11 02:56:29
·
answer #7
·
answered by detective 4
·
0⤊
1⤋
Comme déjà dit c'est "Before Christ". Par contre en archéologie cela peut avoir une signification particulière. En effet les datations sont souvent obtenues par l'analyse du carbone 14... On donne alors des date en BP ("Before present" le "présent" ayant été fixé à 1950). Mais ces "années radiocarbone" ne correspondent pas aux années civiles. Il arrive alors qu'on utilise une seconde méthode de datation (souvent la dendrochronologie) pour confirmer la datation et eventuellement la corriger en version "années civiles"... Dans ces cas là il n'est pas rare que les textes indiquent des dates BP pour les datations uniquement avec le C14, et utilisent BC pour les datations avec double datation (on parle alors de datations calibrées).
2007-09-10 20:28:41
·
answer #8
·
answered by alain K 7
·
0⤊
1⤋
Pour le cas ou tu douterais: Before Christ. En latin, on dit ACN: Ante Christum Natum.
Et le contraire, c'est AC (AFter Christ) ou PCN (Post Christum Natum)
2007-09-10 20:17:09
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Before Christ (Avant Jésus Christ) c'est à dire -1100 ou -1000 ce qui m'étonne dans ta question c'es le X avant le XI normalement on écrit XI et X ième siècle BC qui est la chronologie
2007-09-10 20:11:30
·
answer #10
·
answered by falha59 4
·
0⤊
1⤋