grammaticalement incorrect en Français, ou bien une tolérance ?
2007-08-03
22:36:05
·
14 réponses
·
demandé par
Sacré Coquin
5
dans
Societé et culture
➔ Langues
______________________________
Je pose la question parce que en Italien (et ne me dites pas "le Français, c'est pas l'Italien "!) on peut dire les deux:
Mi sono mangiato una pizza
Ho mangiato una pizza
Comme dit FIBBY la première suggère une notion de plaisir.
_______________________________
2007-08-03
22:46:40 ·
update #1
_______________________________
@ LINEO
Tu crois que c'est une question d'âge ?
Je connais des petits vieux qui disent :
"je vais me boire un pastis"
_______________________________
2007-08-03
22:49:20 ·
update #2
Je me suis mangé une Pizza = -18 ans
J'ai mangé une Pizza = +18 majeur et vacciné
2007-08-03 22:39:31
·
answer #1
·
answered by Brian Griffin 5
·
3⤊
1⤋
"Je me suis mangé une pizza " ce n'est pas du bon francais mais acceptable dans le sens où on pourrait dire je me suis régalé d'une pizza
2007-08-04 05:40:52
·
answer #2
·
answered by Fiby 4
·
3⤊
0⤋
Avant de lire l'intégralité de ta question, j'ai moi aussi pensé que je me suis mangé... représente bien notre notion de plaisir. Merci pour le petit cours d'italien je suis entrain de l'apprendre et j'aime bien les pizza.
2007-08-04 05:50:52
·
answer #3
·
answered by Marie-Charlotte aux Fraises 6
·
1⤊
0⤋
Grammaticalement, c'est correct,
sémantiquement, je ne sais pas vraiment, mais c'est un peu à la mode.
Je le tolère car notre langue connait de pire dérives .
Ca insiste sur le fait que tu as mangé toi même cette pizza.
2007-08-04 05:42:26
·
answer #4
·
answered by ob1knob 7
·
2⤊
1⤋
ben la première ce serait comme dire "je me suis mangé un poteau", genre t'as foncé dans la pizza mdrr
2007-08-04 05:39:33
·
answer #5
·
answered by Régina Phalange 7
·
1⤊
0⤋
j'ai mange un pizza.
2007-08-05 00:48:45
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Salut!! Je suis une fille italienne et j'espère de réussir à vous faire comprendre la différence entre "je me suis mangé une pizza" et "J'ai mangé une pizza"..donc.. En Italie on utilise principalment la phrase "J'ai mangé une pizza" parce que est plus correcte et moins rude. Au contraire "Je me suis mangé une pizza" selon moi est utilisée pour augmenter le sens de faime mais n'est pas très commune.
Je m'excuse s' il y a des erreurs :) bonne nuit!
2007-08-04 20:09:18
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
On emploie également les deux tournures en espagnol. Et je crois que dans les régions frontalières avec l'Italie et l'Espagne, on les retrouve également en français. Je dirais donc que c'est en quelque sorte un régionalisme, en ce qui concerne notre langue. Et entre nous, je trouve qu'il rend la pizza bien plus savoureuse et bien plus profitable à qui se la mange...
2007-08-04 17:41:45
·
answer #8
·
answered by Iris F 7
·
0⤊
0⤋
ça fait vieux paysan d'avant la PAC...
2007-08-04 15:16:33
·
answer #9
·
answered by arsinée 4
·
0⤊
0⤋
C'est une variante du datif éthique que de dire "Je ME suis mangé une pizza". C'est correct, oui.
2007-08-04 14:38:45
·
answer #10
·
answered by frenchbaldman 7
·
0⤊
0⤋