English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Concernant les langues parlées en Afrique, j'entends dire parfois le swahili, parfois le ki-swahili.
Quelqu'un peut m'expliquer quelle est la différence, s'il y en a une ?
Pourquoi ces deux appellations ?
Merci.

2007-07-12 19:00:47 · 4 réponses · demandé par ? 7 dans Societé et culture Langues

4 réponses

Swahili ou kiswahili c'est exactement la même langue mais il est plus correct de dire swahili. D'où vient le "ki" ?
La plupart des langues bantoues sont identifiées par ce préfixe "ki" qui fait allusion à la langue parlée par un peuple déterminé qui lui est souvent identifié par le préfixe "ba": le kikongo par exemple est la langue des bakongo, le kirega la langue des barega, le kinyarwanda la langue des banyarwanda etc. Notez que ba est le pluriel de "mu" et que pour parler de l'individu on dira un mukongo, un murega, un mumbala etc. Beaucoup de gens africains ou non ajoutent instinctivement ce "ki" lorsqu'il parlent d'une langue africaine et même il n'est pas rare d'entendre des gens chez nous surtout parmi les moins lettrés dire le ki-chinois, le ki-japonais, le ki-portugais !!!
Comme il existe toujours des exceptions on dit bien un muswahili et des baswahili mais la langue s'appelle le swahili, un mungala et des bangala et la langue le lingala et d'autres exceptions encore.
Cependant je ne parle pas en scientifique et il se trouvera bien un linguiste pour couper les cheveux en quatre avec de plus doctes explications.

2007-07-13 06:23:15 · answer #1 · answered by slowriver 3 · 0 0

Pour désigner la langue swahili,on peut dire kiswahili ou swahili indifféremment.
Sinon,mélange d'africain et d'arabe, ça n'existe pas. L'africain n'est pas une langue.
Ce ne sont pas des peuplades qui parlent swahili,mais des PEUPLES. Un peu de respect pour nous cher linguiste.

2007-07-13 03:46:47 · answer #2 · answered by UnaNancy Owen 5 · 0 0

Le kiswahili est une langue des peuplades de l'Afrique de l'est, les swahili, qui a été mélangée avec l'arabe du temps de l'esclavage. Ki dans cette langue est un substantif possessif signifiant « qui appartient à, ou propre à ». De là, ki-swahili, propre aux swahili. Les européens ont voulu simplifier et appeler cette langue comme le peuple auquel elle appartient: le swahili comme un swahili.

2007-07-12 20:01:16 · answer #3 · answered by hippy 2 · 0 0

HODDI ( bonjour en swahili)
je parle le swahili un petit peu c'est un mélangé d'africain et d'arabe parlés par cinq pays est d'africaine (kenya ,tanzanie etc.)
quant au kisawahili je ne connais pas et j'avoue que je viens de faire une recherche je te mets le lien mais je pense que c'est la même chose ou c'est une langue très proche (argot, accent etc) parce que j'ai lu des mots qui ont le même sens en swahili !
mon pseudo karibou c'est du swahili qui veut dire : à coté!
sans oublier la fameuse chanson du roi lion ; hakuna matata qui veut dire(ça marche,ou pas de problème)

2007-07-12 19:56:07 · answer #4 · answered by jé2chiens 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers