Quelques mots de mon pays " ia ora na" (bonjour ou bonsoir) "manava" (bienvenu) sur ma question,"mauruuru " (merci) pour votre réponse." Nana " (au revoir.)
2007-06-08
12:19:28
·
9 réponses
·
demandé par
Tiare/Nouara
5
dans
Societé et culture
➔ Societé et culture - Divers
Coucou Caro / oui Maeva c'est aussi bienvenue ! (à l'origine, aux personnes de rang royal , adressé à une personne que l'on veut traiter comme un roi) à ta disposition pour d'autres questions ? bisous ,nana
2007-06-15
20:40:58 ·
update #1
Coucou...
ton pays c'est le paradis sur terre...quelle chance tu as d'y vivre...
Juste une question sur le Tahitien...je croyais que Maeva c'était bienvenu....c'est pas vrai???
2007-06-15 19:34:15
·
answer #1
·
answered by G6k raz l'bol des trolls 7
·
2⤊
0⤋
le rêve
2007-06-08 19:24:59
·
answer #2
·
answered by tzigane 1
·
3⤊
1⤋
Ben moi, ça m'évoque l'exotisme : les cocotiers, les palmiers, les hamacs, la plage/ la mer ( les vagues qui chantent ), le soleil, les fruits, le ciel plein d' oiseaux qui volent.....lol voilà!
Merci pour les mots.
2007-06-08 19:46:16
·
answer #3
·
answered by Papillon 6
·
2⤊
1⤋
vacances de rêves yes
2007-06-15 14:19:41
·
answer #4
·
answered by andré p 1
·
1⤊
1⤋
ia ora na Tiaré! :)
comme je ne connais pas je pense aux colliers de fleurs et à l'odeur de l'huile de Tiaré (j'adore!)
je connais d'autres iles (de l'océan indien) mais je suis sure que c'est totalement différent.
2007-06-14 03:55:46
·
answer #5
·
answered by Katsu 6
·
1⤊
1⤋
ia ora na , le paradis terrestre....... IL Y EN A UN QUI DOIT AVOIR UN BIEN MAUVAIS SOUVENIR DU PARADIS IL A MIS UN POUCE EN BAS À TOUT LE MONDE , LE PAUVRE
2007-06-13 17:40:07
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
les impressioniste bien sur et une terre magnifique pleine de lumiére et de mer gorgée de soleil
2007-06-08 19:41:18
·
answer #7
·
answered by Hades et Persephone 7
·
1⤊
2⤋
No Brazil, Bom Dia, Boa Tarde, Boa Noite.
Bem Vindo, Olá, Adeus.
........
Dans le Brazil, Bon Jour, Bon Retarde, Bonne Nuit. Bienvenue, Olá, Au revoir.
........
En français
Afférent à réponse qui a donné ma question, et je n'ai pas pu l'envoie pour son courrier électronique :
Il excuse ! Peut-être la forme de parler des Brésiliens est différente. J'ai jamais voulu offenser ninguem. J'ai été inquiet, avec que tu a parlé. J'utilise traducteur de texte. Si tu trouvez que je suis sans respect, je déplore. J'ai que trouvera une manière de réussir à parler sans demanquer avec le respect. TEnho beaucoup de difficulté dans des traductions. Débiteur par l'orientation. N'a pas voulu être agressif, est seul manque de connaissance même ! Baisers
2007-06-08 21:34:11
·
answer #8
·
answered by Gaeli 1
·
0⤊
3⤋
Une bande de planqués qui foutent rien aux frais de la société
2007-06-11 10:52:26
·
answer #9
·
answered by Boudiou 3
·
0⤊
5⤋