La langue de Molière" n'est pas une expression mondiale, mais française.
L'emploi du nom est peut-être lié à la Comédie-Française, "maison de Molière",
théâtre où l'on était censé parler, et donc entendre, une langue pure et noble.
Mais on parle aussi de la langue de Voltaire.......
Si les francophones parlent de langue de Molière ou de Voltaire, c'est sans doute que ces auteurs sont particulièrement appréciés en France ou considérés comme représentants typiques de la culture française
2007-05-20 05:43:23
·
answer #1
·
answered by Eurydice 7
·
3⤊
0⤋
On dit aussi la langue de Voltaire
2007-05-20 12:50:06
·
answer #2
·
answered by mamati1980☺☻♥♦♣♠•◘○♀♪♫♪♫☼►◄↕‼ 6
·
3⤊
0⤋
"Dans la langue de Francis Lalanne...."
xD
On ne parle plus la langue de Du Bellay, tout de même.
D'un point de vue son, et rythmiquement aussi, "langue de Molière" marche mieux que "langue de Hugo"
2007-05-20 13:50:25
·
answer #3
·
answered by ♪ Bonnie ♫ 3
·
2⤊
0⤋
C'est une langue dite «académique». Toutefois, l'usage garde ses droits et nombreux sont ceux qui malaxèrent cette langue vivante, au premier rang desquels Molière : on parle d'ailleurs de la « langue de Molière ».
2007-05-20 12:42:14
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Parce que la langue de Diam's ça le fait beaucoup moins...
hahem... :o)
2007-05-20 12:45:44
·
answer #5
·
answered by johnlataule 3
·
3⤊
2⤋
ben .... pourquoi la langue de Shakespeare, ou la langue de Cervantes ?
C'est arbitraire : on prend un écrivain connu parce qu'il faut bien en choisir un pour faire une jolie périphrase c'est tout !
2007-05-20 12:41:38
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
quoi t'aurai préférer la jambe??!! lol
bon ok c'est con ... je sors désolé
2007-05-20 15:14:34
·
answer #7
·
answered by choupette 2
·
1⤊
1⤋