Nos derniers instants de liberté...
Tu as raison, il faut en profiter.
2007-04-29 23:58:17
·
answer #1
·
answered by Julien 2
·
4⤊
0⤋
Entre licencier ceux qui l'ont mal maquillé, ceux qui on mis hs le scooter du fils, et ceux qui sèment la merde a sa campagne présidentielle....suis dsl de vous annoncer que bq devrons quitter la France.....après êtres virés bien sur!!!!!!!
2007-04-30 06:58:38
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
Ben on peut même plus carricaturer sako maintenant...
Comme il y a peu pour les carricatures de Mahomet....
Il a protesté auprès du monde sur les dessins que fait de lui Plantu....
Sarko a la tête qui enfle et se prend pour un prophète...mdr...
2007-04-30 07:00:01
·
answer #3
·
answered by runner 3
·
2⤊
0⤋
Normal... Le traducteur en question était également un psy ! Il a réussi à rentrer dans le "moi" de Sarkozy, et a traduit les paroles de son inconscient. Et comme Sarko déteste les psys, alors il l'a fait licencier !
2007-04-30 07:07:31
·
answer #4
·
answered by nou_pagadi 5
·
1⤊
0⤋
Faute professionnelle, rien à dire.
2007-04-30 07:00:47
·
answer #5
·
answered by Doc 6
·
1⤊
0⤋
faute professionnelle....sanction...et aprés?
2007-04-30 06:59:22
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Crime de lèse-majesté !
2007-04-30 06:59:11
·
answer #7
·
answered by jean g 4
·
1⤊
0⤋
Tu parles d'une blague!
2007-04-30 06:58:03
·
answer #8
·
answered by Les phares jaunes! 7
·
1⤊
0⤋
En meme temps, meme si j'ai trouvé ça très marrant, le but du traducteur est de traduire et non pas de faire de l'humour.
Donc c'est une faute professionnelle.
2007-04-30 06:57:11
·
answer #9
·
answered by grahamm93 2
·
2⤊
1⤋
faute professionnelle - faute serieuse ou faute grave dont la sanction est le licenciement
Un traducteur traduit = neutralité
Un commentateur commente = donne/émet un point de vue ...
quelqu'un qui ne fait pas son travail ... il vire!
2007-04-30 07:19:13
·
answer #10
·
answered by Jasperware 3
·
0⤊
0⤋