English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Just because you've made it doesn't mean you've got it made.
RESPONDAN LOS QUE SEPAN, RESPUESTAS LOGICAS Y SERIAS. GRACIAS

2007-04-18 08:29:16 · 13 respuestas · pregunta de Juan <°((((((-< 3 en Viajes Europa Continental Otros - Europa

13 respuestas

Bueno ahi te va : No porque la hiciste (en la vida) quiere decir que tu lo creaste. no es traduccion exacta porque es un dicho . como para no presumir.

2007-04-18 08:42:43 · answer #1 · answered by andrea 5 · 1 0

Creo que lo mejor no es traducirlo literalmente... una mejor interpretación sería:

"El que tú lo hayas hecho no significa que esté bien hecho"

2007-04-18 15:37:41 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

creo que es:
sólo por que lo hayas hecho, no significa que lo tengas hecho

2007-04-18 15:33:59 · answer #3 · answered by paulita2 r 1 · 1 0

Sólo porque lo has hecho no quiere decir que LO TIENES HECHO!

2007-04-18 15:32:53 · answer #4 · answered by Isadora 7 · 1 0

Solo porque tú lo hayas hecho no significa que lo tengas hecho.

2007-04-18 15:31:56 · answer #5 · answered by Estitxu 3 · 1 0

Solo porque tú lo hayas hecho no significa que lo tengas hecho.

2007-04-19 00:53:08 · answer #6 · answered by liz_mtz20 2 · 0 0

Sólo porque usted ha hecho esto no significa que usted lo va a hacer. lo puse en un traductor .

2007-04-18 16:27:30 · answer #7 · answered by Yop 4 · 0 0

hola las respuesta que me se:
just:: significa justo
be cause:porque en respuesta
made :hecho o fabricado
doesn't: es negacion (no)

2007-04-18 15:59:42 · answer #8 · answered by solangel damiana r 3 · 0 0

SoLo PoRqUe Tú Lo HaYaS hEcHo No SiGnIfIcA qUe Lo TeNgAs HeChO!!!!!!!!!!!!!...

2007-04-18 15:40:07 · answer #9 · answered by karito! 1 · 0 0

Solo por que tu lo tengas hecho no significa que lo hayas podido hacer

2007-04-18 15:38:10 · answer #10 · answered by Bruno R. 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers