Considerando un nivel mediano de cultura, creo que nosotros,brasileños,entendemos mejor el español que ustedes el portugués.En cierto sentido eso causa algunos problemas ya que algunos brasileños no entienden eso y piensan que ustedes no nos quieren entender.Y acaban por tener una reaccion orgullosa. A lo mejor tal se pase porque estamos acostumbrados a oír todos nuestros vecinos hablar castellano y ya incorporamos su idioma en nuestras vidas.Ahora, con la obligatoriedad del español en nuestras escuelas, creo que vamos a nos comunicar y conocer mejor.
2007-03-29 04:31:09
·
answer #1
·
answered by Ana V 3
·
2⤊
0⤋
Pienso que a casi todos los de lengua hispana les interesa poco comprender nuestro idioma.Estube en Miami y percibí esto.Tal vez por la mayor importancia del español a nivel mundial. Cuando les hablaba en mi lengua,(portugués)de inmediato me pedian que lo hiciera en la suya.Para mí era un placer y un gusto,ya que les adoro a los de latinoamerica y también el español.
Há palavras em espanhol e português que se parecem muito ,ou até são semelhantes ,mas significam algo totalmente diferente.
Aconteceu comigo um caso interesante: Certo dia,minha sobrinha(brasileira, 3 anos) encontrou um americano no elevador ,olhou o homem de cima abaixo e mandou essa:-Tia,esse homem é esquisito! O americano pensou que ela estava dizendo que ele era exquisito e a cobriu de elogios. Rimos muito.
Um abrazo
2007-03-29 16:46:28
·
answer #2
·
answered by andrade_vl 1
·
1⤊
0⤋
Eu entendo bem o espanhol e acredito que me entendem também. Como alguém disse em outra resposta, o idioma espanhol está entrando nas nossas escolas e isso vai melhorar nossa comunicação.
Bendita internet !!!
2007-03-29 12:02:18
·
answer #3
·
answered by G M 1
·
1⤊
0⤋
Nos vamos por iguales. Los idiomas son muy parecidos y nos llegamos a entender los dos.
2007-03-29 00:54:22
·
answer #4
·
answered by Georgina 3
·
1⤊
0⤋
Creo que depende que que acento se use. Si los dos lados hablan un Portugues o Espanol estandar y si lo hablan despacio se longran entender mutuamente. Por lo general los Mexicanos y Guatemaltecos hablan un Espanol muy claro que estoy seguro los Brasilenos logran entender la mayoria de lo que dicen. Igual las personas de Sao Paulo, para mi ellos hablan muy claro y un Hispanohablante los entenderia muy bien siempre y cuando hablen despacio. Ahora si te pones a escuchar a uno de la favela de Rio o del Noreste de Brasil, no vas a entender casi nada, porque por lo general hablan rapido y pronuncian muy mal el Portugues debido a que muchos tienen bajo nivel de educacion en esas partes. Igual si un Brasileno se pone a escuchar a una persona del Caribe (Rep. Dominicana, Cuba, Puerto Rico, Venezuela, o el Norte de Colombia) hablando rapido como muchos de ellos hablan, comiendose las eses y pronuciando la "r"como "L"" o como "i". los van a entender muy poco o casi nada.
Todo depende no tanto del idioma, porque los dos idiomas son muy similares siendo que los dos son idiomas Ibericos de la familia Romana, o como quien dice lenguas hermanas, pero mas bien en el nivel de educacion de los hablantes de los dos idiomas. He visto en YouTube muchas entrevistas hechas en Brasil a figuras famosas de habla Hispana (Gabi Spanic, Jennifer Lopez, el presidente de Ecuador Rafael Correa, entre otras) hechas por anfitriones que les hablan en puro Portugues y ellos le contestan en puro Espanol y se entienden perfectamente. Los dos lados hablaban clara y pausadamante cuando lo hacian.
2014-08-27 12:23:45
·
answer #5
·
answered by Juan 4
·
0⤊
0⤋
si nosotros los brasileiros podemos entenderlo claramente a ustedes cuando hablan espanol. nosotros hablamos un espanol bien algo feo.
2007-03-29 00:54:46
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋