English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Si oui je vous proposerai une petite lecture que je vous prierai de m'aider à corriger.
Merci à l'avance.

2007-03-28 00:21:11 · 4 réponses · demandé par gerard e 4 dans Arts et sciences humaines Livres et auteurs

donc je commence :

Le glaiseux et ses lardons.
Un glaiseux plein aux as sur le point de dabotter fit venir ses lardons;
leur jacta en lousdé "faudrait pas vous gourrer en fourgant l'héritage que le dabuche vous a calanché, les larenques, les tunes , les fafiots y sont planqués".
Le dab claboté, les niards radinent au boulot et de riffes et torts et de tous les coince tôts, ils t'y foutent un bon coup comme des mecs à l'ardresse.
Nic de pèses, ni de pélots, le vieux dab fût mariole d'injecter aux loupiots " c'est avec du boulot que l'on fait du bat business.

Alors vraiment celui qui peut mettre de l'ordre là dedans qu'il en soit remercié par 10 points + mes amitiées éternelles.

2007-03-28 01:26:23 · update #1

d'après le laboureur et ses enfants.
dîtes moi si vous avez besoin du teste si necessaire

2007-03-28 01:28:53 · update #2

merci styx, comment traduire heriter, please my friend.

2007-03-28 02:08:50 · update #3

4 réponses

Pour les hardis de la degoise, je signale que dans la librairie libre europeana, on trouve (ho joie!) le dictionnaire d'argot de vidocq. qui reste une mine sur le sujet.
d'autre part le dico du CNRS sans etre absoluement complet, contient une floppée de termes argotique, ancien ou desuet.

2007-03-28 07:08:16 · answer #1 · answered by haflinger2098 3 · 0 0

c'est absolument limpide, et effectivement une traduction du laboureur et ses enfants,
toutefois, loucedé s'ecrit, ben, loucedé
( c'est de l'argot des bouchers, le louchebem)
et calancher, dans mon souvenir, veut dire mourir, pas hériter...
any others questions ???

2007-03-28 09:05:31 · answer #2 · answered by styx 2 · 0 0

san-antonio a appris l'argot à ses lecteurs, j'en fais partie.

2007-03-28 08:11:59 · answer #3 · answered by annie m 6 · 0 0

Va voir les chansons de Pierre Perrret

d'ailleurs n'a-t-il pas sorti un dictionnaire de ces mots ?
à vérifier .

bonne chance .

Ah ! je n'avais pas vu la suite :...Envoie toujours, à nous tous on te traduira bien ça !.

.

2007-03-28 07:51:05 · answer #4 · answered by LA Miette 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers