English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

2007-03-27 03:27:13 · 9 antworten · gefragt von laurina_patrice 1 in Gesellschaft & Kultur Sprachen

9 antworten

zajączek wielkanocny

2007-03-27 03:32:21 · answer #1 · answered by aerdna 4 · 2 0

zajaczek wielkanocny.. (oder krulik.. hihi) Scherz..

2007-03-27 10:51:58 · answer #2 · answered by Bad-Girl 3 · 2 0

zajączek wielkanocny


http://www.dep.pl/plde?word=osterhase&lang=DE

2007-03-27 10:44:41 · answer #3 · answered by frankkis 5 · 2 0

Eigentlich gibt es diese Tradition in Polen gar nicht. Hasen gibt es freilich, aber Schoko-Hasen sind eine importierte Marketingserscheinung (aus Deutschland).

Übersetzen kann man es trotzdem: zajączek wielkanocny
(wörtlich Häschen)


@Sunny: królik, wenn schon...
@bebiii: wärest du wohl gern

2007-03-27 11:08:28 · answer #4 · answered by przylaszczka77 3 · 1 0

zajączek wielkanocny jaja... ich bin eine polin!!!! dzin dobre!!

2007-03-28 09:56:09 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

Zak-weg-is

2007-03-28 04:14:30 · answer #6 · answered by drunfon 4 · 0 1

Ooh-stern-will-i

2007-03-27 10:40:45 · answer #7 · answered by was 3 · 1 3

osterhasovski

2007-03-27 10:31:09 · answer #8 · answered by jstroe1208 1 · 2 4

BMW

2007-03-27 10:35:06 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 4

fedest.com, questions and answers