tout de même
2007-03-29 02:05:34
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It isn't est supérieur.
Je suis gallois.
2007-03-28 07:34:19
·
answer #2
·
answered by ? 6
·
2⤊
0⤋
c'est pareil
2007-03-30 14:12:15
·
answer #3
·
answered by katy 3
·
0⤊
0⤋
Je suis anglais et j'utilise les deux mais je pense que c'est plus probable que je dirais " no it isn't " que seulement " it isn't ".
Et quelquefois, mais rarement (car ce n'est pas l'anglais standard), je dis " tis " pour "c'est" et plus rarement encore " tisn't " pour "ce n'est pas"
2007-03-29 16:50:48
·
answer #4
·
answered by Tom31 2
·
0⤊
0⤋
it isn't en temps normal. it is nOt si tu veux insister!!
2007-03-29 15:00:54
·
answer #5
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Les 2.
C'est comme, en français :
"c'est pas" ou "ce n'est pas".
2007-03-29 05:16:45
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Les 2 mon capitaine, mais le second est plus toléré à l'écrit.
Le mieux, c'est quand même "it is not"
2007-03-28 07:24:34
·
answer #7
·
answered by Melanie T 2
·
0⤊
1⤋