Ninguna de esas;
2007-03-26 12:08:26
·
answer #1
·
answered by Ricko 5
·
0⤊
2⤋
La Nueva Versión Internacional es excelente por ser interdenominacional, más allá del evangelismo, pero pierde mucho su escencia por su intención erudita y lenguaje moderno que emplea. La Reina-Valera es tan confiable como la versión Católica. La de las américas tiene buenas intenciones pero muchas carencias.
Mi voto es por la Versión católica traducida de la vulgata, pues además de todo es la versión más apegada a la que usaba personalmente Jesucristo
2007-03-26 19:17:24
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Considero desde mi plano Católico, que la mejor tradución la contiene la Biblia de Jerusalen, por sus comentarios anexos y pies de página que le dan mayor coherencia a los relatos de los profetas, los apóstoles y por tanto los servidores de Dios.
2007-03-30 18:12:39
·
answer #3
·
answered by jurya81 1
·
0⤊
0⤋
hola, la mayoria de las traducciones son buenas, yo he pasado varios años estudiando este detalle.
y llegué a siertas conclusiones, LA VERSIÓN NACAR COLUNGA LA ANTIGUA (CATÓLICA , ES BUENA,)
TAMBIEN LA REINA VALERA DEL ANTIGUA.
pero noté una peculiaridad en LA TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS,
por la siguiente razón:
´´ para su traducción de las escrituras hebreas se usó las ediciónes de 1951-1955 del texto de la BIBLIA HABRAICA DE RUDOLF KITTEL.
y tambien por LA BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTESI DE 1977. Y se consultó con los rollos del mar muerto y versiones primitivas.
y para las escrituras griegas se utilizó el texto maestro griego de 1881, y versiones antiguas.
a mi conclusión leer la TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS. es leer de una manera entendible a cualquier edad y condición social y académica la palabra de Dios con toda la fidelidad aprobada por Dios.
yo soy un investigador de la biblia.
2007-03-27 06:59:34
·
answer #4
·
answered by BENEGA83 3
·
0⤊
0⤋
La Rbi-8
2007-03-26 22:08:57
·
answer #5
·
answered by Azazel 6
·
0⤊
0⤋
LA NUEVA VERSION INTERNACIONAL
BENDICIONES!!!!!
2007-03-26 21:49:06
·
answer #6
·
answered by ℓσяє♥ƒяє∂∂ιє♣qυєєη♥ 7
·
0⤊
0⤋
Hola.
Si la biblia fuera un libro inspirado por Dios no estaríamos en esta eterna controversia. Y ese libro ha sido manipulado conforme pasan los tiempos. Por ejemplo mira la "traducción" de la reina valera 1960:
2 Samuel 12:30-31 (Reina-Valera 1960)
Reina-Valera 1960 (RVR1960)
Copyright © 1960 by American Bible Society
30 Y quitó la corona de la cabeza de su rey, la cual pesaba un talento de oro, y tenía piedras preciosas; y fue puesta sobre la cabeza de David. Y sacó muy grande botín de la ciudad.
31 Sacó además a la gente que estaba en ella, y los puso a trabajar con sierras, con trillos de hierro y hachas de hierro, y además los hizo trabajar en los hornos de ladrillos; y lo mismo hizo a todas las ciudades de los hijos de Amón. Y volvió David con todo el pueblo a Jerusalén.
Mira la "versión" anterior que, dicho sea de paso, es una traducción más honesta, se apega más a las leyendas judías:
2 Samuel 12:30-31 (Reina-Valera Antigua)
Reina-Valera Antigua (RVA)
Public Domain
30Y tomó la corona de su rey de su cabeza, la cual pesaba un talento de oro, y tenía piedras preciosas; y fué puesta sobre la cabeza de David. Y trajo muy grande despojo de la ciudad.
31Sacó además el pueblo que estaba en ella, y púsolo debajo de sierras, y de trillos de hierro, y de hachas de hierro; é hízolos pasar por hornos de ladrillos: y lo mismo hizo á todas las ciudades de los hijos de Ammón. Volvióse luego David con todo el pueblo á Jerusalem.
................
Debajo de sierras significa asesinato de hombres, niños y mujeres. Por algo cambiaron la cosa.
Puerdes buscar más información en www.elhorror.net
2007-03-26 21:26:37
·
answer #7
·
answered by Sergio 3
·
0⤊
0⤋
Sucede que la iglesia católica a tergiversado la Biblia varias veces a lo largo de cientos de años. Así que lo más probable es que esas versiones que mencionas corran la misma suerte.
2007-03-26 21:36:16
·
answer #8
·
answered by VERDAD Y JUSTICIA 5
·
0⤊
1⤋
Reina Valera 2000 y Nueva Bilia Española, y en los enlaces encontrarás muchas versiones en linea, por cierto un lider romano, lamado AgustÃn de Hipona, conocido como san AgustÃn de Hipona, recomendaba leer el mismo texto en varias traduciones para tener el mejor mensaje de lo leido
http://es.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AnDJLp.MY_A717_5Wd8khmVp.gt.?qid=20070320104946AA5lUQU&show=7#profile-info-kBq3Dg7naa
http://es.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqDkgAJRzNoCKNeRnl9YUvFp.gt.?qid=20070323085648AAglP9k&show=7#profile-info-bf5486fd26f1ccde982fa7d85badb208aa
mi pagina, la de un viejo rocker, bienvenid@s
http://blog.360.yahoo.com/blog-n5AJrSIyfqg4yhlAQX..Lnzz;_ylt=AjeMr1CMoc9c80RpcORh11OqAOJ3
ok ⥠⦠⣠⠕ â â â â â ⪠⫠⼠⺠â
2007-03-26 21:17:08
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Reina Valera 1960 o
la biblia Textual este http://www.labiblia.org/introduccion.htm
bye
2007-03-26 20:25:53
·
answer #10
·
answered by Gabriel Linux 4
·
0⤊
1⤋
La de Jerusalem
2007-03-26 19:21:22
·
answer #11
·
answered by Brody 5
·
0⤊
1⤋