English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

chi ha frequeantato questa facoltà? quali sbocchi lavorativi potrebbe dare?

2007-03-26 08:12:46 · 9 risposte · inviata da valentinic1922 2 in Scuola ed educazione Università

9 risposte

io sono laureata in traduzione e interpretariato, cinese e inglese. a livello linguistico è un'ottima facoltà, perchè lo studio della lingua è molto approfondito, però, come ho detto in altre risposte, il lavoro latita... la conoscenza di una, due o tre lingue non è sufficiente a garantire un lavoro decente, è necessario avere anche delle discrete basi di altre discipline (economia, marketing, ecc.)

2007-03-26 22:12:22 · answer #1 · answered by ailin 3 · 0 0

mi sono laureata tre anni fa in inglese e giapponese. Lo sbocco principale è l'insegnamento, altrimenti nel settore esteri di qualche ditta. Diciamo che dipende molto da dove vivi e dalle lingue che scegli di studiare. Comunque, purtroppo , si tratta di una delle cosiddette lauree deboli.

2007-03-26 08:16:49 · answer #2 · answered by paolajapan 5 · 3 0

Ciao! Io mi sono laureata in Lingue un paio d'anni fa e ora sto ultimando la specializzazione in Traduzione Letteraria e Tecnico - Scientifica! :)
Con questa laurea puoi fare (ovviamente!) lavori che riguardano le lingue straniere, puoi proporti come traduttrice o interprete (anche se sarebbe mooooooolto meglio specializzarsi!), ma alla fine è talmente difficile trovare un lavoro nel proprio campo di studi che sicuramente tutto ciò che troverai andrà bene!
In bocca al lupo! ^^

2007-03-27 02:03:21 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

mi sono laureata il lingue e lett (tedesco e inglese) e lavoro.............in banca..praticam non c'entra nulla!il lavoro che ho mi piace (lavoro in area finanza) ma di certo non posso dire di aver trovato un lavoro in cui poter usare le lingue!

2007-03-26 22:39:16 · answer #4 · answered by spatzilaly 2 · 0 0

Claudia hai mollato l'università perchè proprio non hai capito nulla di questa.. Mi dispiace per te!
Basta leggere le altre risposte date qua e vedi la pluralità di sbocchi.
A me piacerebbe fare l'insegnante ma anche e soprattutto lavorare in una grossa azienda! Per ora faccio la tutor in una scuola ma per fare l'insegnante ci vuole talento e pazienza, non mi mancano ma vedremo cosa mi riserva il futuro. Può darsi che provi di tutto.. Di lavori ce ne sono un'infinità!!

2007-03-26 21:38:16 · answer #5 · answered by ღ©iocol@tăღ 5 · 0 0

Insegnamento, poi traduttore, interprete, puoi lavorare nelle aziende...

2007-03-26 08:30:57 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 1

la sto frequentando e ancora mi chiedo il perchè.....no daiiii a parte gli scherzi penso che serva a molto! nella mia poi ci sono molti indirizzi quello classico (se vuoi insegnare lingue) quello x traduttori e interpreti (se vuoi essere un'interprete, non sò x esempio al parlamente europeo ....MAGARI!), quello interculturale x essere di aiuto agli immigrati o semplicemente agli stranieri(tipo se sei una tipa molto da servizio civile, cioè volenterosa nell'aiutare gli altri!)poi c'è l'indirizzo x il turismo (se vuoi diventare guida turistica, lavorare in agenzie di viaggi, hostess, lavorare nei centri turistici, nelle città di maggior rilievo, nei villaggi turistici ecc.) ed infine l'indirizzo x l'impresa (in pratica diventi un esperto linguistico d'impresa, puoi lavorare in banche, aziende e imprese varie ecc ecc) cmq qualsiasi indirizzo scegli poi puoi lavorare in tutti questi ambiti basta sapere le lingue e al giorno d'oggi ti si spalancano davvero innumerevoli porte...partendo dall'impiego più basilare tipo segretaria fino al manager d'impresa (un consiglio lingue e uso del pc è il TOP!) BUONA FORTUNA!!!

2007-03-26 08:23:12 · answer #7 · answered by slap slap 1 · 1 1

interpretariato,insegnamento

2007-03-26 08:20:38 · answer #8 · answered by ellebi6 4 · 1 1

L'ho frequentata solo il primo anno, poi me ne sono andata perché non si faceva altro che molta grammatica, letteratura e materie che non c'entravano per nulla con le lingue, gli esami di lingua poi si svolgevano in italiano, e sinceramente rifare cose che già sapevo a memoria non mi stimolava più di tanto, così ho fatto un corso per interpreti e traduttori, e sinceramente ho imparato cose nuove e mi ha creato le basi per buoni sbocchi professionali.
Praticamente l'unico sbocco sarebbe l'insegnamento.

2007-03-26 15:43:59 · answer #9 · answered by ¢ℓαυ∂ια (υи∂ιѕ¢σνєяє∂ ѕσυℓ) 6 · 0 2

fedest.com, questions and answers