English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Ich meine natürlich die deutsche Bedeutung! Auf Englisch ist es total anders und ich brauche ein Kontext auf Deutsch um das Wort wirklich zu verstehen! Vielen Dank! =)

2007-03-26 02:40:28 · 4 antworten · gefragt von dot254 3 in Gesellschaft & Kultur Sprachen

4 antworten

Showstopper

Software-Fachbegriff

Ein schwerwiegender Softwarefehler, der zum Programmabbruch führt und dessen Behebung Voraussetzung für den Einsatz der Software ist.

2007-03-26 02:45:32 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

Das Wort ist im Deutschen eigentlich unüblich (offenbar außerhalb der Software-Industrie) und wird, wenn überhaupt, mit der englischen Bedeutung verwendet: ein Element in einem erzählerischen Werk, das durch seine herausragende Auffälligkeit die Fortführung der Handlung vorübergehend zum Erliegen bringt.

2007-03-29 22:46:14 · answer #2 · answered by ray32 2 · 0 0

Hey,
ich denke mal du meinst dasd jetzt bezogen auf das Lied. Meiner Meinung nach ist damit jemand gemeint, der die ''Show'' aufhält, also jemanden verhindert oder etwas versaut. Also so würde ich es übersetzen, einen Spaßverderber.

LG
Jule

2007-03-26 02:57:11 · answer #3 · answered by mausrockdahouse 2 · 0 0

Wir verwenden das Wort Showstopper in der Softwareentwicklung. In jedem Computerprogramm sind Fehler drin, aber wenn ein Showstopper drin ist, dann können wir das Programm nicht ausliefern (oder, wenn wir es zu spät merken, müssen wir das sofort in Ordnung bringen). Ein Showstopper ist also ein "kritisches" Problem, um das man sich sofort kümmern muss. Für andere, nicht so kritische Probleme gibt es oft einen "Workaround", also einen Notbehelf, mit dem man erstmal weiterarbeiten kann.

Hilft dir das?

2007-03-26 02:47:33 · answer #4 · answered by NaturalBornKieler 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers