credo proprio in lingua madre!!ciao ciao!
2007-03-25 06:03:08
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
Ciao,
ho vissuto un anno all'estero (causa erasmus), all'inizio pensi sempre nella tua lingua, ma man mano che ti abitui a parlare nell'altra lingua ti viene facile anche pensare in quella lingua.
+ difficile è eseguire i calcoli senza pensare in italiano!!
Nn è uno scherzo.
Riuscire a pensare nell'altra lingua significa che la si sta veramente apprendendo!
C'erano dei momenti in cui il mio pensiero era totalmente indipendente dalla mia origine...
ciao
2007-03-25 13:07:18
·
answer #2
·
answered by Aye 7
·
2⤊
0⤋
In realtà non serve neanche che siano tanti anni... io sono stato all'estero anche per pochi mesi e dopo che parli per mesi nella stessa lingua ti viene da formulare i pensieri in quella.. è questione di velocità.. perchè tradurre sempre tutto ci metti tropo tempo.. dipende anche da quanto la conosci all'inizio ovviamente!
Anzi.. tornato in italia per qualche giorno mi venivano pensieri in lingua mista :) e dicevo "sorry" alle persone :p
2007-03-26 05:05:15
·
answer #3
·
answered by Lycaone 3
·
1⤊
0⤋
personalmente direi nella lingua madre.. però a sentire le testimonianze delle persone che vivono all' estero è tutto il contrario! non solo iniziano a pensare in lingua straniera ma quando tornano nel paese d'origine hanno anche difficoltà a riparlare la lingua natale! baci
2007-03-25 13:09:26
·
answer #4
·
answered by pam 2
·
1⤊
0⤋
potrai dire di parlare bene una lingua straniera quando penserai e sognerai in quella lingua, ergo....
2007-03-25 13:04:41
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
pensa sempre in lingua madre ma i suoi sogni parlati cominciano ad essere in lingua straniera!!!
2007-04-02 04:53:36
·
answer #6
·
answered by lunette 2
·
0⤊
0⤋
Dipende dalle persone con cui parli. Da 4 anni vivo in america latina e parlo castellano e ci devo lavorare. Ovviamente quando sono fuori di casa penso e parlo nella lingua locale. Quando sono a casa penso e parlo in Italiano. Penso che non si debbano mai perdere le proprie radici, ma imparare bene una lingua vuol dire essere in grado di pensare in questa lingua nel momento che ti serve.
2007-03-31 11:11:21
·
answer #7
·
answered by wohnung58 4
·
0⤊
0⤋
dovrei provare per esserne certa,ma secondo me la lingua madre è sempre quella che predomina
2007-03-29 07:05:43
·
answer #8
·
answered by seba 2
·
0⤊
0⤋
Appena ti integri in quel paese, non importa dopo quanto, ti viene solo da pensare in quella lingua lì, non ci sono santi che tengano.
Anche quando si tratta di lingue infernali, tipo il bengali o lo swahili o il norvegese.
E ti accorgi anche che quella lingua ti cambia, non c'entra il paese dove sei o quello che fai lì o le persone che conosci lì: indipendentemente da tutto ciò, l'apprendimento e l'uso di una lingua diversa crea un diverso te stesso.
2007-03-28 18:00:35
·
answer #9
·
answered by Rachid 2
·
0⤊
0⤋
Ti dirò, io sono italiana, vivo in italia, studio da secoliinglese e spagnolo e qualche volta penso in inglese e spagnolo e quando parlo da sola spesso parlo in spagnolo e qualche volta in inglese.
Ho studiato anche un po' di latino e a volte dico qualche cosa (elementare) in latino.
E mi scappano un po' di parole in arabo e in russo.
Dopo che sono stata una settimana nella Svizzera francese, tornata in italia, ho continuat a parlare in francese (anche se non lo ho studiato) per un bel po'.
Sarò un caso isolato, ma...
2007-03-26 03:57:12
·
answer #10
·
answered by c_rosa_rossa 6
·
0⤊
0⤋
sicuramente in lingua madre
2007-03-25 16:08:09
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋