English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

pourquois quand des Iranien arête des militaires anglais on dit enlèvement et quand c'est le contraire on dit arrestation

2007-03-24 00:21:42 · 5 réponses · demandé par robinetco 5 dans Actualités et événements Médias et journalisme

5 réponses

Ce sont ces petites "différences" de mots qu'utilisent les médias pour manipuler les gens qui croient tout ce qui se dit aus infos.
Manipulation verbale médiatique, rien d'autre. Mais si tu as compris cela c'est très bien car tu analyses ce qu'ils disent.

2007-03-24 00:33:23 · answer #1 · answered by Psylocibine 7 · 5 0

c'est de la sémantique occidentale !!! Un vieux reliquat du bien contre le mal (l'axe du bien contre le mal), n'oublie pas que tony blair s'est rangé sous la bannière étoilée pour soutenir une certaine vision du monde avec son grand frère Georges bush.
Je crois que ça vient de là, ça vient du bush.

2007-03-27 18:09:15 · answer #2 · answered by tahynana 3 · 0 0

C'est une très bonne question.
Comme chaque fois on essaye de diaboliser l'ennemi pour avoir bonne conscience, et dans ce cas trouver n'importe quel prétexte pour pouvoir aller détruire les centrales iraniennes.
Les militaires anglais étaient dans les eaux territoriales iraniennes et prévenus des risques.
Les incidents de frontières, ce n'est pas d'aujourd'hui.

2007-03-24 11:13:07 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

jaime bien ton avatar

un noir qui utilise un extincteur rouge pour essayer de lutter contre la flamme tricolore

y aurais t'il un sens subliminal ???

2007-03-24 07:26:29 · answer #4 · answered by freya87fr 6 · 1 1

Je pense que les méthodes iraniennes sont encore plus discutables que les méthodes anglaises et les raisons de l'arrestation sont plus que discutables...Et ton orthographe laisse beaucoup à désirer...

2007-03-24 10:06:15 · answer #5 · answered by Lady nanou 5 · 0 2

fedest.com, questions and answers