English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Ce ne doit pas être très gentil
Puis-je avoir une traduction, merci
"aben ckà qaz cheb! chotha"

2007-03-23 20:51:30 · 6 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

6 réponses

Ce ne peut être de l'arabe comme tu l'écris car le E et le O n'existent pas en arabe.
Le mot "cheb" en revanche veut dire "jeune"

2007-03-25 12:53:51 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

oui c du jargon arabe je crois.......c 1e personne tres mal elevee en plus.....

2007-03-24 16:52:10 · answer #2 · answered by best 2 · 0 0

Même avec toute ma bonne volonté je ne serais pas capable de répondre! Sachez que ce n'est pas en russe, ni en grec, ni allemand, ni juif, ni hongrois. Cela doit être asiatique. Peut-être arabe... Mais je ne le connais pas...

2007-03-24 04:27:32 · answer #3 · answered by nnaaddiiaa 2 · 0 0

Aucune idée désolée.

2007-03-24 04:24:02 · answer #4 · answered by choufou 5 · 0 0

Il n'y a que CHEB qui peut se traduire en arabe par "jeune" , le reste ? Lol .

2007-03-24 04:23:33 · answer #5 · answered by Hammou A 4 · 0 0

Désolée, mais je n'en ai aucune idée, je ne sais même pas en quelle langue c'est !!!!

2007-03-24 03:59:38 · answer #6 · answered by kikoun 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers