En français, c'est quoi un texte works ?
2007-03-23 05:07:58
·
answer #1
·
answered by ter m 2
·
1⤊
0⤋
il est préférable de traduire les textes chez des personnes et non des logiciels parce qu'il ya des mots qui changent radicalement de sens d'après les contextes les logiciels sont encore loin de ces niveaux là malgré les développements que l'on essaye d'y apporter
2016-12-19 12:16:07
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
Tu vas obtenir un truc incompréhensible.
Ca se traduit pas comme ça une langue ! Demande à une personne qui se débrouille un peu en anglais, ces sera toujours mieux.
2007-03-23 06:06:12
·
answer #3
·
answered by shootingstar 4
·
0⤊
0⤋
Essaie Traduction en ligne de Yahoo, cela fonctionne bien si le texte n'est pas trop compliqué, mais parfois la traduction n'est pas explicite.
Exemple: Si tu veux traduire mère: tu peux avoir comme traduction - mother (mère). sea (mer) .
Comme je suis Canadienne et je suis bilingue et que je fais de la traduction souvent, je peux le faire pour de rendre service.
2007-03-23 04:35:43
·
answer #4
·
answered by tredia_54 2
·
0⤊
1⤋