Hi Peter,
I just wanted to ask if you're angry with me or if I've annoyed you, because you haven't answered my last few messages yet. Have I done something wrong? If I have, I'm sorry. I was just wondering because you normally reply so quickly.
Best wishes,
Carsten
2007-03-23 05:38:25
·
answer #1
·
answered by jammycaketin 4
·
1⤊
0⤋
Hello Peter! I never got a reply to my last messages, and since you usually write back promptly I was wondering if I did something wrong. I hope I haven't upset you. If so I am very sorry!
Kind regards
Carsten
2007-03-23 06:30:37
·
answer #2
·
answered by Mütterchen Frost 3
·
2⤊
0⤋
Hi Peter! Just a quick question: Are you mad at me or did I do anything to upset you? I am just asking because you never answered my last message. I am wondering if I did anything wrong? If yes, I am very sorry! I am just curious because you usually answered pretty quickly.
Best regards
Carsten
und wie einer meiner Vorgaenger moechte ich noch hinzufuegen, dass "Best regards" eher ein formeller Stil ist, unter Freunden wuerde ich sagen, "Take care" oder "Have a nice day" or "Have a great day"
Ich leb seit 1991 in USA und wenn meine Uebersetzung vielleicht etwas anders klingt, kommts von meinem US-slang :-)
2007-03-23 08:47:09
·
answer #3
·
answered by RoteHexe 7
·
1⤊
0⤋
Dear Peter,
I'm wondering if you are angry or if I've annoyed you, because you haven't answered my last PM's. Have I done something wrong? If so, I'm sorry about it! I'm just wondering because in earlier times you always replied very fast.
Love
Carsten
2007-03-23 06:34:02
·
answer #4
·
answered by Amalia 3
·
1⤊
0⤋
Schlechtes Deutsch in gutes Englisch zu übersetzen ist wahrlich schwer! Versuchs mal mit gutem Deutsch!
2007-03-25 16:45:48
·
answer #5
·
answered by Onkel Bräsíg 7
·
0⤊
0⤋
Wie wörtlich muß es sein?
Hello Peter
Are you mad at me? Just wondering since you never replied to my last messages while you used to reply instantly. Did I do or say something wrong? If so I'm truly sorry.
Regards
Carsten
Grob zusammengefaßt, zugegeben, aber inhaltlich alles Wesentliche ausdrückend. Wenn ich das richtig verstehe, geht es ja um eine private Kommunikation, entsprechend ist das auch formuliert.
Die regards kannst Du durch alles mögliche ersetzen, von "take care" über "yours" bis "love", je nachdem, wie Euer Verhältnis ist.
2007-03-23 06:38:43
·
answer #6
·
answered by lord_yu_the_great 4
·
0⤊
0⤋
Hi Peter, I just wanted to check whether there is any problem, whether you are annoyed with something I did...
You always answered so quickly that I started wondering why I have not heard from you yet - did I do anything wrong? If so, I am so sorry. Please let me know.
All the best, Carsten
2007-03-23 06:32:45
·
answer #7
·
answered by peuapeu 2
·
1⤊
1⤋
Hi peter, i just wanted to ask you, if you were mad at me or if i annoyed you a bit, since I never got a reply on my PM's. Did I do something wrong? I'm sorry if I did! Because normally you reply quite quick.
Dears, Carsten
2007-03-26 10:31:12
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Hi Peter, I just wanted to ask you if you're upset with me or if I've annoyed you somehow, as I notice you haven't answered my latest PMs. Did I do something wrong? If that's the case, I'm sorry! I'm just wondering about this, because you usually answer very quickly. Warm regards! Carsten.
2007-03-23 21:33:57
·
answer #9
·
answered by duprie37 2
·
0⤊
1⤋
hello peter.how geht it dir? i wollte asken obu sauer to me bisch?ich havent get a pm from dir ! was'sch los was have i getut?i am sorry!i tuing me so wundering why du dont antworting mir? many many grüüüße your carsten!!
hehe ich kann gut englisch aber ein bisschen spaß muss sein!!!!
2007-03-23 11:41:30
·
answer #10
·
answered by erhan 3
·
0⤊
2⤋